天才教育网合作机构 > 英语培训机构 > 考研英语培训机构 >

武汉文都

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:英语培训班 > 考研英语培训班 > 武汉考研每日一句:文都2016考研英语第三句

武汉考研每日一句:文都2016考研英语第三句

武汉考研每日一句:文都2016考研英语第三句

授课机构: 武汉文都

课程价格: 请咨询客服

开班时间:随到随学

上课地址: 请咨询客服

优惠价格: 请咨询客服

咨询电话:400-850-8622

课程介绍

发布日期:2015-03-04 10:54

            武汉考研每日一句:文都2016考研英语第三句           

在车上发的句子,回来才发现没有通过审核。

再发一遍还是不行。在微信中发出去了。

同学们先签到。

如果有微信的同学一定要看一下,这个资料我整理了很久。

那我就先给大家解析一下昨天的一个现象,在英语中,表述某人的观点时,可以把说话的人和动词作为插入语放到句子的中间或结尾。同时可以调换主语和动词的位置。

举例:

 said  I am not fat, and I am just strong.

I am not fat  ,said kevin, and I am just strong.

3. Father shouted come here and sit down!

come here, shouted father, and sit down!”

come here and sit down!” shouted father.

这样的例子有很多,以后再给大家补充更多的例句。

记得去看微信中的内容。

最近是lianghui,所以请大家原谅了。很多词汇都通不过审核。

这里马上加了一句关于英国医改的句子!

来自于2014年11月的经济学人!

The Conservatives’ main move has been to back away from their own reforms, passed in 2012, which increased competition, gave health officials more autonomy and handed control over the purchase of care to groups of local doctors.

词汇突破: 保守党

 举动,行动

 自主权

 (名词)控制权 Control over A 对于A的控制权

 v.或者n. 购买

6. Hand A to B 将A交给B

主干识别:The Conservatives’ main move has been to back away from their own reforms

其他成分:passed in 2012 定语

which increased competition, gave health officials more autonomy and handed control over the purchase of care to groups of local doctors. 定语

微观分析:which=reform

Reform发出了三个动作:

increased competition

gave health officials more autonomy

handed control over the purchase of care to groups of local doctors.

参考译文:保守党的主要举动是退出自己2012年通过的改革,这次改革增加了竞争,给卫生官员更多的自主权,并将购买医疗服务的控制权交给了本地的医生团体。

武汉文都考研由考研公共课、考研统考专业课、考研高端辅导、非统考专业课、专业硕士、MBA辅导、GCT辅导等项目组成。师资团队由*实力的*考研辅导顶级名师组成,授课师资对阅卷和命题规律有着深刻的了解,本着由浅入深,由一般到综合,循序渐进的科学授课原则,使文都考研成为考研培训领域领先品牌。

教育机构:武汉文都辅导   总部323室 学员服务中心      
联系人:李老师
官网 :/
淘宝网:
微 博:/wuhanwendujiaoyu?topsug=1
地 址:武汉市洪山区珞瑜路524号武汉文都(珞瑜路东新管委会站旁)

更多培训课程,学习资讯,课程优惠,课程开班,学校地址等学校信息,请进入 武汉文都网站详细了解
咨询电话:400-850-8622

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下:

相关课程


还没有找到合适的课程?赶快告诉课程顾问,让我们顾问马上联系您! 靠谱 的培训课程,省时又省力!

微信访问

#tel_020#