近日,台湾第50届台湾电视金钟奖(英译:Golden Bell Awards)落下帷幕。
然而比起一系列的获奖名单更好看,更轰动的则是艺人小S,黄子佼,以及曾宝仪之间的“世纪大和解”。
原本和蔡康永以嘉宾身份上台的小S,突然邀请黄子佼和曾宝仪上台,惊呆众人,成为当晚的高潮。
三人之间感情的恩恩怨怨,在当年可谓是闹地轰轰烈烈,在难以分辨孰是孰非的三角关系里面(love triangle),三人都受到了不小的伤害。
黄子佼曾在《康熙来了》和小S和解,两个回想往事都感慨落泪。黄子佼自称年轻时,因为自己走地很顺,所以做事欠分寸,与小S分手的事情让他成长很多,是人生很宝贵的一课,谈到自己因此走到人生低谷(hit rock bottom)却也泣不成声。小S大哭着为自己的年轻不懂事,自己曾经冲动的言行道歉,让黄子佼在当时的台湾娱乐圈难以立足,让这么有才华的他彻底没落。
在金钟奖当晚,小S不仅调侃了曾宝仪和黄子佼之间的感情,还告诫即将迈入婚姻的黄子佼“婚姻之路不好走,记住不要让你老婆帮你产品站台”,似在暗示自己为老公许雅钧的胖达人代言、而胖达人却陷入炒股案一事,成功调侃自己,展现超高情商。
多年恩怨终放下,终究是件好事,望三人各自安好吧。
咳咳咳(画风突变,强势切换学英语模式)
英语当中,如何表达放下过去,一切归零,放下和解呢?
up with sb 和某人和好,重归于好。
Have they made it up yet?
他们和好了没?
(your) peace with somebody 和解,讲和
He made peace with his brother when their father was dying.
当他父亲过世以后,他和哥哥也终于讲和了。
slate (n.)从头再来,从零开始 clean the slate 了结往事
Let s forget our uarrel and start again with a clean slate.
让我们忘记过去的争吵,重新言归于好吧.
the air 消除误会,澄清事实
I think we’ve cleared the air now.
我想我们之间的误会已经消除了。
“放下过去”的多种表达方式:
leave sth behind. 将某事/某人/某段回忆放下。
let us leave it behind.
让我们将它放下吧。
let go of the past 放下过去
Let go of the past and move on.
放下过去,继续前行。
let the past be the past. 让过去成为过去。(就让过去留在过去吧,人样往前看)