有一种方法非常有效且很容易坚持——口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。
首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误和缺点,获得进步。请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度。
目标达成:
1. 词汇量达到800—1500个;
2. 掌握大量英语语法知识点;
3. 学会一般的日常对话及工作中常用英语;
4. 达到*或高中*英语水平。