法国人说“如果把英语比做*生的话,法语就是博士后”了,虽然有些夸张,但法语的严谨与精确的确是其它语言无法比拟的,在纯正标准的法语中,你很难找到可以玩文字游戏的破绽,联合国之所以把一些重要的文件用法语备案,也恰恰是看中这一点。
那么,学法语有没有什么技巧吗?当然有,任何东西都有它自身的规律可遵循。下面是我在顶艺法语学习期间,结合他们那里的一些教学方法,总结的一些学习法语的心得。
1、 学好语音、打好基础。
法语的发音是有规则的,对法语稍有接触就会发现,法语区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符(accent),诸如“ , ”之类的,这其实是用来确定字母发音的,所有带音符的字母发音都是*的,对于其它不带音符的字母,其发音会因在单词中位置的不同而不同,但也都是固定的有规则的,利用规则就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词。所以说,掌握了法语的发音规则,法语的拼读就算是解决了。即便给你一篇一个单词都不认识的文章,你也可以在不依赖其它任何帮助情况把它读下来。
学习语音的一些建议:
*有老师带一下,便于纠音,当然前提是找个好老师,顶艺法语的吴老师就相当不错。
可以看几部法语电影、听听法语歌曲、法语广播,不懂没有关系,关键是营造一种氛围,让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉”,不至于语音发的太离谱。
2、 中外教并行讲解
顶艺法语的教学,都是采用中外教并行讲解的模式的:中教主要负责法语的入门、语法的讲解,通常按*人的思维方式来讲解,便于理解、易于接受;法语外教,则是按照法国人的语言习惯、思维方式来讲解,你学到不仅是纯正的语音语法,而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思想观念等各方面有客观的理解与体会,这一点对学语言的人来说是至关重要的。就象外国人在学汉语的时候,如果不是对*的语言习惯有相当的接触与了解,单凭他们本国的老师来讲,他是很难搞明白什么算是“东西”,自己是不是“东西”之类的问题的。
教材选择与使用中应该注意的问题:
在顶艺的时候,他们坚持使用法国原版教材,道理其实很简单,如果一个法国人想要学习汉语,你会建议他使用法国人编的教材还是*人自己编制的教材呢?
3、 培养兴趣 持之以恒
“兴趣是*的老师”,学语言是一种非常有意思的事情,她很容易让人有成就感,尤其在网络时代。从对法语的一窍不通,到上能用法语进行简单的问候,慢慢发展到社区里发几篇法语的帖子,看电影时逐渐能听懂一些短句,听法语歌时所感受的也不仅限于那优美的旋律。新学的东西可以马上到网上找个地方用出来,疑问的地方可以立即找个网上社区贴出来商讨。既感受到了自己的进步,又交了朋友,就是一个不错的论坛,那里有好多学习法语的人,大家可以共同交流学习心得、探讨学习方法。
由于个性的差异和学习目的不同,法语学习中会经常出现一些“半途而废”的现象,比如法语培训班人越到*来得学员越少;其实,我觉得这都是正常的,如果没有什么特殊的压力,比如要考试、要面试之类的,不想学的时候,可以停一停,当然,此间*不要与法语完全隔绝可以听听法语歌,看看电影之类的,能让法语在自己的意识里有所积淀,再学得时候也容易。当然要想真正学好法语还是得“持之以恒”,学到一定时间,老觉得难有提高的现象大家都有,这应该是学任何东西的规律吧,克服过去了,也就“柳暗花明”了。
4、 常听常背常诵 出口成章
学语言最简单的办法就是去听去背了,很多东西都是固定的,拿来就用,背一些常用的句子、实用的短文,学唱优美的法语歌曲都是好办法。
5、 实时交流 有疑就问
网络时代,信息传输极为方便。有时候一些让初学者几天转不过弯来的问题,网上找个“老师”或“同学”,可能几句话就解决了,省时透彻。法语社区、交友录里,藏龙卧虎,高手很多的,不怕有解决不了的问题。当然,一个很现实的问题是,目前这种服务多是义务性的,很多疑问都得不找及时准确的解答,但我想随着网络的发展与成熟,以及对个人知识与时间的尊重,网上有偿法语教育交流的方式会因其不受时间地点的限制和低廉的服务价格慢慢为大家所接受,到时大家会有更多的选择。