人们常常讨论,世界上哪种语言难学。假若你母语是英语、德语、西语或其他印欧语系中的一种,你学日语、韩语、汉语这样的亚洲语言显然就是难的了。换言之,与你母语越接近的语言越易学。 如果你的母语是西语,去学其他罗曼斯语言就会来的轻松,像法语、意语、葡语等等。如果是德国或英语的话呢,学其他日耳曼语言就会轻松,像丹麦语、荷兰语等等,而学斯拉夫语和斯堪的纳维亚语就不会那么简单了。 如果你的母语是日语,对你来说日语就很简单,韩语也不会太难。另有一个大家都争议的是,日语汉语,哪种才是世界难语言呢? 日语之难,一是其书写系统之混乱与复杂足以玩爆所有语言。 我的日本古代史教授告诉我,整个日本历史强悍的一件事情,就是日本一直在引进汉字。日本人从借来了汉字,给每个汉字一些读法(发音),有的汉字有两三种读音,有的甚至有几十种读音!为了表示发音,他们自己又创造了两种表音文字,叫平假名和片假名,有点像字母但更大。假名可以用来表示汉字的读音。在今后的一千多年里,日本人将汉字、片假名和平假名并用,于是出现了各种奇形怪状的组合法。什么时候用汉字什么时候用假名都是乱的。这还不是复杂的,在明治维新后,为了方便外国人,日本人又加了一套罗马字系统,用拉丁字母拼日语。 现在,中文使用到的汉字比日语要多,日常中文使用大约5000到6000个汉字,日语是2000到3000个,那就是说读中文需要学更多汉字。但是中文里面一个汉字只有一种读音,有时是两种,这样学起来要简单些。
上面情况韩语都不会发生,韩语无疑是世界上具智慧有效率的书写系统。但是,跟学阿语、波斯语或乌尔都语时书写阿文,学印地语时写梵文一样,书写韩文也是要花些功夫的。 日语难之其二,在于语法,日语的语法是有些乱的,动词可以什么都做,形容词有时也可当动词用,无语的就是说什么话,对谁说,在什么场合说,日语里面都是不同的,这就是所谓的日本语敬语。 韩语也有敬语,而且比日语更复杂,但语法则不然。中文语法是比较简单易懂的,什么都不会变化,没有连词,没有词性变化,没有性别区分也没有复数,什么都没有。 后是发音。有声调的中文应该是这三种语言具挑战的,日语和韩语是无声调语言,相对比较直接。 大多欧美人学日语(或韩语)时在发元音和辅音时很吃力总是控制不好。 相比而言,尽管人在声调方面表现的宽容而且乐于助人,但学中文发音确实是很难的,学习过程会比较愉快有趣。 我并不是想说语和泰米尔语,芬兰语或者匈牙利语不是很难学的语言,尤其对于说英语的人。我也听过很多,所以在这个问题我得出一个结论。除非你说韩语,对于不说日语的人来说,日语无疑是世界上难的语言。