下面小编分享一篇关于小金库的BEC商务英语热词,希望对大家的学习的有所帮助。 "小金库"如何翻译为英语?请看外电的报道: China is making a new attempt to stamp out illicit accounts known as "little coffers". Communist Party and government officials have been warned that they will be severely punished if they do not give up the cash. 新近开始治理 "小金库",有关*警告,拒不上交小金库的党政机关官员将会受到严厉处分。 上面的报道中,little coffers 就是指"小金库",也译作hidden reserves或off-book accounts,"小金库"指违反*财经法规及其他有关规定,侵占、截留*和单位收入,化大公为小公、化小公为私有,未在本单位财务会计*列收列支或未纳入预算管理、私存私放的各种资金。
虽说叫"小金库",但是这里面涵盖的内容可一点都不小,像通过impropriate/embezzle government fund(挪用公款)、arbitrary charges, fund-raising, quotas and fines(乱收费、乱摊派、乱罚款)等途径收敛来的都会归入little coffers的范畴。