考研英语阅读怎么提高?先说下我的个人情况吧,4级刚过,基础不太好。18考研上岸,英二69分。翻译真题阅读的文章,肯定只是你英语复习中间准备的一个步骤。你不能前期在手写翻译,后期还在手写,这是不符合复习规律的。关于写一行原文翻译一行,是真的很浪费时间。我考研的时候前期也在原文翻译,原文翻译的步骤很简单。 1.阅读全文,先把自己不会的词汇和短语勾画出来。 2.先做题,把题目对应某一段落,在段落把自己认为是破题句的句子勾画出来。 3.做完题,对完答案之后。先对照解析,把自己不熟的词汇和短语记录下来。这样先总结完之后再进行一个全文的手写翻译。 4.这种手写翻译,很多人都叫做精翻。就是因为你是从头开始翻译,你要对照前后句,前后段。你才知道自己哪里翻译的不合逻辑,哪些句子有语病,哪些句子你都翻译不出来。 翻译完了之后,你不能只是翻译,又不去对照解析,又不去总结。那你这个翻译水平以及对于整篇文章的一些逻辑思考,估计也不会有多大的提升。 主要就是学会总结以下几点: 1.因为之前做题的时候,你已经把不熟的词汇、短语积累了一遍,还会有印象。如果你翻译还错的话,那这些词汇和短语就是重中之重了,你需要在本子上用红笔标出。 2.对照解析总结,文章的框架、逻辑。因为你已经翻译了一遍,所以这篇文章的框架、逻辑。你已经比较清晰了,只需要自己在脑海中捋一遍,然后看解析里的框架是否和你思考的一样。 3.对照解析,看自己翻译和解析的差距。自己有时候大脑翻译不手写,你都不知道自己的语句有多少语病,有可能逻辑都读不通。所以你翻译完之后,前期可以看看自己的语句通不通顺,中后期其实就可以往解析范文靠拢。这也是在给自己的翻译题打基础。 4.因为你已经全文翻译一遍了,所以你对题目会有比之前只是脑海过一遍更细致的思考,有可能有些之前错的题,现在你就豁然开朗了。这时候再来看解析,会更轻松点。 真题中还需要总结的部分有很多,这其实都是你自己在复习中要掌握的。每个人基础不一样,那么需要总结的内容也分多少。 然后关于真题资料,我考研的时候用的《考研圣经》(英二)《考研真相》是英一。 《考研圣经》有一部分是分析文章段落框架的,有可能很多人在做题往往就忽视了框架这一问题。但是一般阅读后两个提问都会根据文章框架和逻辑来出题,所以在看题后,也可以自己总结一遍框架,再去对照资料中的思路。
而且这两本书,不管是英一还是英二。解析都很详细,所以不管是前期还是后期我都还是比较习惯用这种解析详细的资料,你要是基础差的话,那这本需要你总结的东西太多了,你可以跟着书中一词一句的精解补基础。 以上就是我的一些做真题阅读翻译的经验,翻译好好做,对你的英语提高帮助很大!所以不要偷懒哦!不过这种比较精细的翻译还是前中期做,后期还是要习惯在脑子里思考和翻译,做题。