相信有很多妈妈跟我一样,平日里想要跟孩子说说英语,抑或是希望营造一个“双语氛围”,在宝宝语言敏感的初期植入英语,从而在生活中自然习得两种语言。但是真正尝试了生活上跟孩子用英语交流,很多问题就会显现出来。你会发现,平时工作中或是国外旅游,跟外国人正常交流并没有太大问题,可是跟孩子交流多用到一些日常用语,尤其是居家物品,时常是“有口难言”,于是就开始有道、google、百度全用上,之后还是或多或少chinglish。 跟孩子幼儿园的外教聊起,才猛然发现自己用错了很多单词,误导了孩子。所以决定收集关于日常生活可能会用到的单词,向孩子的美国外教咨询讨教后总结出来,希望能帮到有需要的父母。也希望宝妈宝爸们多提供意见和建议,大家共同学习。 01. Putting on clothes 一天之际在于晨,那么这个日常用语专栏就从早上醒来的一刻开始。早上醒来一、件事莫过于穿衣服,生活中我们所穿的衣服各式各样,而英语中关于衣服的单词十分丰富,掌握多几个单词,不至于每次都只会说“put on your clothes”,同时也能丰富孩子的词汇量。 我们经常用到的关于上衣的单词包括: top:上衣(所有从头上套进去,腰部以上的衣服统称): shirt:衬衫(通常有领子和纽扣)sweater : (较厚的)毛衣 sweatshirt:(比sweater稍微薄一些的)运动衫 hoody:连帽衫(有帽子、没有拉链的卫衣,也是sweatshirt的一种) 套头衫连着的那个帽子就叫hood(而不是hat) zip front hoody/zipper hoodie 有拉链的连帽衫tank top:无袖的小背心vest:小马甲life vest:救生衣overalls:连体服jacket:夹克(较轻便的短上衣)coat:外套(较厚且长款的大衣)裤子包括:Pants:长裤Short:短裤Jeans:牛仔裤 裙子包括:dress:套裙、连衣裙 skirt:裙子(从腰部开始穿的裙子)long skirt:长裙short skirt:短裙jumper:也是连衣裙的一种,通常无袖,而且里面需要穿一件打底衬衫 鞋子包括:slipper:拖鞋(在家里穿)sandal:凉鞋flip flops:人字拖sneaker:运动鞋boots:靴子很冷的时候还可能用到围巾,围巾的单词也有讲究:scarf:围巾(两端不封闭,敞开式的围巾) snood:围脖shawl:大方巾,正方形披肩 所有穿的动作都是put on这个动词,冬天穿衣服较多,穿外面的衣服时需要抓着里面衣服的衣角,不至于让衣角滑上去。抓衣角该这样表达:hold the end of your sleeve小孩子穿衣服很多时候会穿反,一般可以这样跟孩子说:You wore your shirt/pants backwards. 正面和背面穿反了You wore it inside out! 里外穿反了You put the shoes on the wrong feet. Swap/Change your shoes. 鞋子左右穿反了 02. Making bed “make the bed”这项基本生活技能,被子是主要成分:Duvet 或Quilt:用来形容秋冬盖的比较厚一点的被子 这里提醒一下,无论Duvet还是Quilt,都只是指被芯,如果要说被套,应该是“Duvet / Quilt cover”,相应的,枕头套就该是pillow cover。 Blanket:稍微薄一点的毯子,面料可以是羊毛或棉 睡觉时跟孩子说“盖好你的被子”,可以说:wrap yourself with quilt hide yourself under duvet tuck your blanket tuck这个单词蛮有意思,相信很多人都试过,冬天自己睡觉,为了防止寒风入侵,就把被子边角都收进来,把自己裹得严严实实 铺床单的时候也可以说: tuck the sheet under the mattress tuck这个单词还能这么用:tuck your short into your skirt 把上衣扎进裙子里 真是太好用了,每次孩子要穿两条裤子的时候,我就发愁,到底要怎么说“把裤脚扎进袜子里”呢?“put your trousers under your socks”这是我常说的。什么鬼!我这话的意思,一问人家外教才明白,这是袜子比裤子长,都能把整条裤子放到袜子下面了...... 现在终于可以露出姨母笑了,“hey, tuck the end of your pants into your socks”!接下来是叠被子了,别总想着家里娃还小,用不着这些句子,总有那么一天需要你手把手教孩子叠被子,每一个步骤都不难,但真正实践起来,就词穷了,然后都会变成“put this here,put this there”,and then就没有and then了...... 那么我们就把动作分解一下来看看: Step 1: Spread the duvet/quilt/blanket. 铺平 Step 2: Fold it together with the other side. / Fold it from left to right. / Fold it from back to front.对折 Step 3: Make the corners meet together. / Connet the corners.(被子那四个角叫corner)这一个步骤是抓着两个角,然后跟对面的两个角对齐 问题来了,别指望小孩子叠被子能尽善尽美,棱角没对上,没铺平,该怎么说? 角没对好,可以说:It doesn’t look nice; you should make the corners meet the end.还有一个很好使的,“Fold it in a proper way”,然后直接示范什么叫proper way,省得说半天把自己绕进去了。 被子没有铺平,皱皱巴巴的,可以说:There’re wrinkles, pull it a little bit from one side and make it flat.
03. Brush your teeth 刷牙会用的句子有: squeeze some toothpaste on your toothbrush:把牙膏挤到牙刷上 Sip a little bit of water/put some water into your mouth but don’t swallow it. Brush your teeth up and down, left and right and make it clean and white. Rinse your mouth:漱口 Rinse your toothbrush:冲洗牙刷 这里介绍一本刷牙的绘本,里面关于刷牙的动作词汇比较全