下面小编跟大家一起了解英语练习考研英语长难句分享,希望对大家的学习有所帮助。 ( 2011年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第3段第2句) The phrase“less is more”was actually first popularized by a German,the architect Ludwig Mies van der Rohe, who like other people associated with the Bauhaus, a school of design, emigrated to the United States before World War II and took up posts at American architecture schools. 译文:“少即是多”这句话实际上是由一个名叫Ludwig Mies van der Rohe的德国建筑师首先推广开的;像其他与包豪斯设计流派有关的建筑设计师一样,他于二战前到美国,并曾在美国多所建筑任职。 分析:本句的一部分为句子的主干,是一个被动句。主语为句首的The phrase ,谓语是被动语态的was…popularized,介宾结构by a German是状语,引出谓语动词的施动者。主语后的“less is more”是同位语,补充说明The phrase的具体内容。 the architect和人名Ludwig Mies van der Rohe同样是同位语,对前面的a German进行补充说明。本句的第二部分是who 引导的定语从句,
修饰前面的人物Ludwig Mies van der Rohe。在该定语从句中,主语为who,谓语为and连接的两个并列的动词emigrated 和took up ,emigrated后跟to the United States做方向状语,before World War II是时间状语,二者修饰限定emigrated发生的时间和地点,而took up后接宾语posts以及说明took up发生地点的地点状语at American architecture schools。从句开头的like other people是比较状语,修饰谓语emigrated和took up ,随后的过去分词短语associatedwith the Bauhaus做后置定语修饰其前面的people,紧随其后的a school of design做同位语进一步说明Bauhaus是什么。本句的难点在于句子较长,同位语较多,且定语从句的主语和谓语相隔较远。