天才教育网合作机构 > 北京语言培训机构 > 北京英语培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:北京语言培训问答 > 北京英语培训问答 > 考研英语翻译短句分享-考研复试

考研英语翻译短句分享-考研复试

日期:2019-09-15 10:04:40     浏览:220    来源:天才领路者
核心提示: 考研英语翻译短句分享。开始状语从句的翻译,你准备好了吗? 真题实战 结构分析 句首的引导一个原因状语。

  考研英语翻译短句分享。开始状语从句的翻译,你准备好了吗?
  真题实战
  结构分析
  句首的引导一个原因状语。主干是三个并列句,一、个是
  词汇释义
  remarkable a. 显著的,非凡的
  mass a. 大量的,大批的
  expose v. 暴露,揭露,使曝光
  innovation . 革新,创新
  拆分翻译
  由于上述原因,不得不采取更为进一步的革新措施
  参考译文
  由于大众传媒的显著发展,各地的人们正不断感到有新的要求,并且正接触到新的习俗和思想。由于上述原因,不得不采取更为进一步的革新措施。

考研英语翻译短句分享  考研复试

  总结
  本句中有两个状语成分:和。
  今天你们翻译的任务是——
  Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements——themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
 

免责声明:本信息由用户发布,本站不承担本信息引起的任何交易及知识产权侵权的法律责任!

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: