天才教育网合作机构 > 培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:培训问答 > 英语口语之网红该怎么说----口语学习经验

英语口语之网红该怎么说----口语学习经验

日期:2019-09-17 18:33:02     浏览:525    来源:天才领路者
核心提示: "网络红人"是指在现实或者网络生活中因为某个事件或者某个行为而被网民关注从而走红的人或长期持续输出专业知识而从红的人,那么,你知道怎么用英语更地道地表达“网红”吗? 【Wikipedia】 issomeo

  "网络红人"是指在现实或者网络生活中因为某个事件或者某个行为而被网民关注从而走红的人或长期持续输出专业知识而从红的人,那么,你知道怎么用英语更地道地表达“网红”吗?
  【Wikipedia】
  is someone who has become famous by means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities.
  上述中的Internet celebrity、blogebrity、cyberstar、online celebrity都可以用来表示网红哦!“celebrity”要比“star”更高级,更地道哦!还可以说“Web Sensation” :
  Sensation:引起轰动的人(或事物)
  an overnight sensation
  一夜成名的人(或事物)
  Many hit people and events have been forgotten.
  许多轰动一时的人物与事件都被人们忘却了。
  网红:Internet celebrity / blogebrity / cyberstar / online celebrity / Web Sensation
  “红人,宠儿”怎么用英语表达呢?
  可以说:blue-eyed boy(千万不要以为是“蓝眼睛的男孩”)
  "blue-eyed boy是英国英语(非正式用法),意为“受宠的人”,“红人”(多用于贬义)。
  He was the media's blue-eyed boy.
  他是媒体的宠儿。

英语口语之网红该怎么说           口语学习经验

  He's become the boss's blue-eyed boy.
  他成为了老板跟前的红人。
  当然了,你也可以用“blue-eyed boy on the Internet”表示网红哦!
  “过气网红”怎么用英语表达?
  has-been 曾经盛极一时的人, 过时的人
  英语里还有这么一句话:
  It is better to be a has-been than a never-was.
  (宁可昙花一现, 不能默默无闻。)
  网络直播?
  network broadcast / Internet broadcast,也可以简称为:webcast
  还有两种表达,出现在BBC和环球日报的文章中:
  live video streaming
  live broadcasting
  前者一般是指通过社交媒体或直播软件而进行的网络直播,后者一般是指电视节目或电台节目的现场直播。
  与“网络”有关的词汇:
  reward function 打赏功能
  Anchorman 男主播
  Anchorwoman 女主播
  network anchor 网络主播
  camgirl 网络女主播
  Internet celebrity economy 网红经济

免责声明:本信息由用户发布,本站不承担本信息引起的任何交易及知识产权侵权的法律责任!

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: