天才教育网合作机构 > 培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:培训问答 > 日语中的勉强为什么是学习的意思-日语考试

日语中的勉强为什么是学习的意思-日语考试

日期:2019-09-18 15:42:50     浏览:439    来源:天才领路者
核心提示: 学习日语的童鞋可能都会感到疑惑:为什么日语中“勉强”是学习的意思? 而且 「学習する」和「勉強する」 又有什么区别呢? 不懂就要问,不懂就要查! 今天我们就来一起看看吧!

  学习日语的童鞋可能都会感到疑惑:为什么日语中“勉强”是学习的意思?
  而且
  「学習する」和「勉強する」
  又有什么区别呢?
  不懂就要问,不懂就要查!
  今天我们就来一起看看吧!
  首先“勉強”在日语中的释义:
  勉强本来是“不得已做自己不起劲的事”的意思。与有学习技术和学问之意的”勉强“相比,有商人努力砍价之意的“勉强”更为古老,因为后项在江户时代就开始使用。
  由于明治时代之后,为获得知识而努力学习成为一种美德,所以“勉强”基本上和“学习”等同使用了,一般情况下,就是把“勉强”认作是“学习”之意。
  再来看学者对此的解释:
  以前的日本寺院都属于朝廷或贵族所有。平安时代以后,允许民间建造寺院,于是*出现了许多私人建造的寺院。
  为了让这些寺院能够代代相传,准许和尚们破戒娶妻,结婚生子。当然为了保持体力,也允许和尚们喝酒吃肉。
  所以,如今当到了圣诞节,传教士们忙于教堂,和尚们闲着没事便去居酒屋喝酒吃生鱼片。
  至于“勉强”传到日本为什么变成了“学习”之意?教授开玩笑地说,也许那时派到去留学的和尚,感觉到攻读佛经有太多的困难,是一种抓头的感觉。
  回到日本后,老和尚问他:“你在学的怎么样?”小和尚在手心写了两个字“勉强”。
  不懂中文的老和尚一看,明白了:“好,你勉强的好,每天还要大大的勉强”。于是,“勉强”便成了“学习”的意思。
  当然了,上面的可以当做一个笑话来看喽,接下来的才是重点!
  「学習する」和「勉強する」有什么区别呢?
  来看看日本人是怎么解释的:
  “学習する”除了学习之外,还有自然的掌握(某项技能和知识)之意。
  而且,你可以说(某个人)是“日本語学習者”,但是却不能说是“日本語勉強者”。我认为即使是来日语学校学习的人,也是成为“学習者”。

日语中的勉强为什么是学习的意思 日语考试

  学習する:重在理解
  勉強する:重在努力记住
  就是这种细微的差别。
  たとえば、「九九の学習」ではなく、「九九の勉強」
  比如说,学习九九乘法表。
  是说“九九の勉強”,而不是“九九の学習”(重在要记住)。
  また、
  「宇宙の仕組みを勉強する」ではなく、「宇宙の仕組みを学習する」
  再比如说学习宇宙构造。
  那就只能说“宇宙の仕組みを学習する”,而不能说是“宇宙の仕組みを勉強する”(重在理解)。
  “勉強”的着重点是做学习这项动作的的人。
  “学習”的着重点是所学习的东西、对象。

免责声明:本信息由用户发布,本站不承担本信息引起的任何交易及知识产权侵权的法律责任!

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: