今天小编分享10个英语俚语,提升你的英语口语逼格!希望能够帮到你。
1.Bad apple
bad apple在口语中意思是“坏家伙”的意思。Bad apple 所指,多为不招人喜欢的人,这种人不仅坏,而且特别坏在品德上。
He is a bad apple, you'd better stay away from him.
他是个坏蛋,你离他远一点。
2.egg head
鸡蛋脑袋在美国俚语中表示:书呆子,知识分子。
Thatyoung manis anegghead.
那个年轻人是个书呆子。
3.big cheese
大芝士,这里表示大人物,有影响力的人物。
Heoffendedthebigcheesein ourcompany.He'sgottogo.
他得罪了公司的重要人物,肯定得走人。
4.top banana
香蕉是不是够“滑”稽?其实,他起初用来表示主要滑稽演员,后引申为好的演员或重要的官员或主要人物,大老板。
Mr.Chenactslikeatopbanana,butactuallyisnot.
陈先生看着像老板,但其实不是。
5.couch potato
沙发上的土豆也是一个超级无敌大谐星,他专门指代那些宅在家里看电视,懒得出门的人。
Heissuchacouchpotatothateverythingofhisownislefttodo by hisfamily.
他是一个懒鬼,所有他自己的事情都让家里去处理。
6.hot potato
"hot"的基本意思是“热的、烫的”,衍伸为“棘手的”,相当于中文里的“烫手山芋”
Is social capital "a delicious meal" or" a hot potato"?
社会资本是“美味佳肴” 还是“烫手山芋”?
This situation is a real hot potato?
这种情况真得很棘手。
7.big/small potato
英语中很多食物可比喻人:big fish/banana(大人物),形容举足轻重的人或物;相反用"small"来形容, 即微不足道、不足挂齿,类似上海方言“萝卜头” ;自称多表谦虚
Heisabigpotato.
他可真是个大人物。
I‘m no more than a small potato.
我不过是一个无名小卒。
"clean"基本意思是“干净、无垢”,后衍伸为“正派的”。在此形容正确、适当的事物”,也可以指“正派的人“not the clean potato"则意为“可疑之人”
He is the clean potato who you can count on.
他是一个品行端正的人,你可以信赖他。
9.Internet potato
手机、电脑不离手的网虫
Nowadays, more and more people become internet potatoes.
现在越来越多人离不开网络。
10.potato head
土豆脑袋,形容人脑袋瓜不好使,即笨蛋
You're really a potato head!
你真是个榆木脑袋!