很多人都想知道学习英语口译到底有没有用,英语口译学习这个东西对于每个人的体验都是不同的,但是多一项技能傍身总是不会出错的。那么,北京有哪些英语口译培训学校呢?北京英语口译培训学校地道英美发音一对一,纠正中式口音。
口译的特点
口译是通过口头表达,将信息由一种语言形式转换成另一种语言形式的语佼际行为;它是跨文化、跨民族交往的一种基本交际工具。同时,它又是一种集视、听、说、写、读之*的综合性语言活动。译员除了应具备过硬的双语能力和”杂学”知识之外,还应具备短时间内处理语言和非语言信息的能力、理解能力、速记或强记能力。当然,掌握一定口译技法也至关重要。
英语口译常用技巧
英语倾向于多用名词,叙述多呈静态(stative),介词相当活跃;而汉语倾向于多用动词,叙述多呈动态(dynamic)。因此,在英汉口译过程中,应尽量使用动词去译英文句中的名词、介词或形容词,并不一定要照搬原文的句式;而在汉英口译中,也应尽量采用名词、介词或其他非谓语形式去译汉语句中的连动式。口译时,尤其同声传译时,信息源源不断涌来,译员一般只能顺句驱动,把听到的信息及时处理完,才能处理接踵而至的新信息。这样译员可以减轻记忆负担,适当断句可以大大提高口译的质量。
北京英语口译培训学校提醒你,无论是学习英语口译还是什么,想要学得好首要就是明确自己的学习目标,然后找到一个适合自己的学习英语口译的方法才是*的。