*有趣的英语语法书推荐--像高手一样学语法。英语学习方法新思维
提到英语语法,我想大多数人都是比较抗拒的态度。原因是我们学生时期就一直生活学语法刷题的阴影下。语法知识貌似学了不少,但是就是无法开口说。今天,我想给大家分享一本很有趣、轻松的语法书。和传统的语法书不一样的是,这简直是语法界的一股清流!
这本书我很多年前就读过,而且反复读过很多遍还是很佩服作者。这本书能够给我们带来不一样的启发。
作者有个学生四个月从hello开始到自如和美国人交谈的案例。该学员用的方法就是作者重点强调的"找茬"用"句子套路"。
学习方法如下:
*步:找地道的英文电影,电视剧或书中积累正确的句子;
第二步:给地道句子"解套",简单来说就是分析句型结构;
第三步:然后不停地用这个句型,用到熟练为止。
首先咱们来翻译一句话:
你动我椅子干什么?!
是不是很容易翻译成:
Why do you move my chair?
但是地道的表达是:
What are you doing moving my chair?!
这两者的区别不仅仅是地道的表达,更重要的是情绪的表达。第二句话表达出我们说话者不悦的情绪。我们在平时生活中,很难用英语表达我们的情绪或者没有办法把句子翻译得地道,很大原因就是因为我们的英语学习不是从学习地道的句子出发。
接下来我们来剖析句型:
What are you doing 动词ing ......?
表示"你......干什么?"
套用这个句型我们可以开始造句。
你总是盯着我干什么?
What are you doing staring at me?!
你动我的钱包干什么?
What are you doing touching my wallet?!
这就是作者强调的,用"特定的套路表达特定的情感"。我觉得这个观点是很正确的。从地道的句子学习外国人的特定表达,我们再套用句型,就能保证自己说的话是正确的。
以前看到过一个这样的笑话。在一个酒吧里,一个*男人旁边有空位,然后有个外国人想坐那,就问May I sit here? 这个男人想表达这个座位已经有人了。但是憋半天不知道用英文怎么表达,结果说了这句话:Someone is on the seat. 外国人愣了下,明明座位上没有人。但是聪明的他通过那个男人的肢体语言理解了这个座位已经有人坐了。然后他就离开了。聪明的读者,你们知道怎么比较地道地表达这个座位已经有人了吗?是Sorry, the seat is taken. 如果我们没有学习模仿过这个特定表达套路,我们肯定是憋不出正确表达的句子。所以才会出现我们奇奇怪怪的中式表达。