很多人说专业日语翻译要学多久非常好入门,读音也简单易掌握,也有不少与*文字、文化相似的地方,但其实真的想要学得精打好基础,那也是得花费很多心思和精力的。接下来我们就来说说日语翻译平均一天能拿多少?,日语翻译需要多久可以月薪过万?,每天学习一小时左右日语多久才能接近母语水平???。
1.日语翻译平均一天能拿多少?
单纯的日语翻译,那就是普通翻译,没多高工资可拿。日语+其他专业知识(建筑、医疗、文学、技术研修等)才能有高工资拿。更厉害的那就是外交部或者大使馆的同声传译。工作时间:笔译的时间比较固定,基本也是一天8小时+加班。口译的时间就不太固定了,看需求情况。福利待遇:国企和*机关单位的福利待遇肯定比中小企业单位要好。薪资:大多都是5000-10000,看所在地和个人水平。
2.日语翻译需要多久可以月薪过万?
给迷茫中的日语翻译提供一小点线索。我作为日语翻译已经1年半时间了,目前只给日本翻译公司做笔译的活。现在平均月薪换人民币大概是1万到1万2的样子,最多的时候能到2万5+吧。好在每天的工作时间不长,一般平均每天3-4小时的样子,偶尔几个翻译公司的活凑在一起的话会工作到7、8小时。我比较擅长做化妆品、企业管理、旅游文化领域的翻译,这方面的稿子相对来说也是比较多的。资生堂旗下很多品牌的宣传资料和内部培训资料都出自我的翻译,有些自己很长草XD先说到这个薪水的时间。我从研究生阶段就开始接一些笔译的工作,当时学生接的价格都不高,能有80-100/千中文字就很不错了。*甚至接过40/千字的。研二、研三左右开始做图书翻译,到博士期间总共翻译了十多本书吧。虽然图书翻译给得很少,而且支付周期非常长(1-2年),但是可以署名是个非常大的优势。之后我的简历之所以能够通过一些日本翻译公司的筛选,这些图书应该起到了重要的作用。因为这个时候都是学习之余的兼职翻译,所以时间跨越得也挺长的,差不多7到8年的样子(从21岁到29岁)。在完全成为之前,我的总翻译量已经超过了百万字。如果对自己的简历和翻译水平有自信,介绍一个方法。JTF 加盟翻訳会社/翻訳者リスト検索可这是日本翻訳連盟的网站,里面有翻訳会社リスト,可以一个个地进翻译公司的网站,看里面的招聘翻译者的信息,然后有针对性地投递简历。其中有些公司只招在日本的译者,或者要求译者有日本银行帐户,但也有些公司可以通过PAYPAL或是国际汇款来支付,这些可以后续和公司进行沟通。我这两年是在美国生活,跟日本有挺长时间的时差,但是我接触的日本翻译公司的人都挺好的,还会照顾到我的时差问题。在国内做的话没有时差还会更方便一些。投递简历后,有不少公司会在一两周内给答复,通过的话会有个小试译,试译通过的话以后会慢慢地有一些稿子给你做。一开始可能不多,做熟了就会多起来。不过,我觉得做日语笔译只是权宜之际,毕竟天花板太低太低了。就算是做医学、法律之类专业领域的翻译,每小时的效率和单价摆在那儿,可以在保证时间自由的同时过得还不错,但是职业发展太受限。所以,要走这条路之前还是想清楚得好……
3.每天学习一小时左右日语多久才能接近母语水平?
可以说几乎不可能???日语专业,大三过的n1,分数也不低,各科成绩都比较好,但是到了日企工作,我的口语可以说是非常的“糟糕”,因为在学校里口语练习的机会还是太少了,当时的公司,因为是新成立的,全日本人,就两三个*人而且都是会说日语的,所以在公司的8小时是全日语的,你会发现为什么他们说的我在教科书里没有学过!!每天不断的听说读写,很明显的感觉到自己有飞跃的进步,日本人的上司也说我口语进步了,后来我还兼任了总经理的翻译,一点不怯场,以前打电话都要起个草稿,现在拿起电话就开讲还能吵架哦 扯远了,后来去日本了,因为老公是日本人不懂中文,所以是全日语的环境,日语得到更好的锻炼至少说的很多话都地道多了,很多人都说听不出我是外国人,但是说话的时间越长,慢慢的就会露陷 神奇的是,我女儿,从出生到现在,基本是我一个人在带,她的日语也是我教的,也不能说是教吧,就是大部分时间是我和她在说话,她接触到的日语是从我这里来的,但是所有的人都说她日语就是母语水平,听不出来任何违和感, 有时候还纠正我的日语 所以我们这些那么努力的学,在日本生活那么多年,还是比不过一个出生就在日本的小孩子
日语翻译平均一天能拿多少?,日语翻译需要多久可以月薪过万?,每天学习一小时左右日语多久才能接近母语水平???。上面的内容内容都是我自己辛苦整理出来的,不知道对您有所帮助。