哈喽大家好,最近有很多小伙伴向我了解:听译和口译有什么区别。今天就把听译和口译有什么区别相关的几个问题都整理出来给大家参考下。分别是:北京第二外国语日语口译考研参考书目分享??
1.北京第二外国语日语口译考研参考书目分享
北京第二外国语日语口译考研信息考试科目:(101)思想政治理论(213)翻译硕士日语(359)日语翻译基础(448)汉语写作与百科知识参考书目:专业一:1.《基础日语教程》(二、三、四册)潘寿君等 2.《日语高年级教程》(上、下册)谢为集等 3.《汉日翻译教程》苏琦 专业二:1.《中日同声传译技能技巧训练 上册》邱鸣、杨玲2.《中日同声传译技能技巧训练 下册》邱鸣、杨玲等 3.《中日笔译实用技巧训练 上册》邱鸣、杨玲等 4.《中日同声传译实务演习 日译中》邱鸣、杨玲等5.《中日同声传译实务演习 中译日》邱 鸣、杨玲等 6.《中日同声传译听译实践训练 上册》邱鸣、杨玲等 7.《中日同声传译听译实践训练 下册》邱鸣、杨玲等 分数线: 单科 专业 总分 招生人数2020年 52 78 359 102019年 51 77 363 182018年 55 83 349 18教学大纲:*阶段:7月-9月。将重点放在213翻译硕士日语上。熟悉参考书上的单词和语法。日语水平从N2,N1到日语专业八级。并且,每日翻译和百科知识积累。第二阶段:9月-10月。将重心逐渐转移到448百科上。翻译每天都需要一定的积累。现阶段需要引领学生进入到百科的学习之中,如应用文阅读等。第三阶段:11月-12月。反思复习冲刺阶段。考试真题分析:单词语法比较偏。翻译是大致是正经方向。名词解释范围比较广。其他题目都很正常。
上面北京第二外国语日语口译考研参考书目分享??就是我对听译和口译有什么区别整理出来的一些网友的观点,如果您还有我们疑问,可以与我们客服小姐姐联系咨询!