最近很多人都在咨询上海外国语考研官网为考研做准备,我也为大家整理了一些资料供大家参考2021上海外国语*MTI英语笔译考研贴,【上海外国语*】—考研真题/考试范围/参考书/报录比/分数线/报考指导,上海外国语*19-21三年考研报录比,保研、报名、统考录取人数,上海外国语*考研,上海外国语*考研率*的专业是哪些?,上海外国语*考研辅导班哪里的比较好一点?,注意!2022年上海外国语*教育学考研招生信息公布!??
1.2021上海外国语*MTI英语笔译考研贴
说明以下经验贴系团队资料学员Melo童鞋原创文章,已经过本人同意授权发布!恭喜Melo童鞋成功考入2021级上外笔译专业!感谢爱心分享!2021上海外国语*MTI英语笔译考研贴基础英语上外最近几年的基英都是考summary和作文,而且给出的文章难度和长度兼备,所以提升阅读速度非常非常非常重要。这一科我的复习方法其实挺单一的,就是读外刊。刚开始的时候阅读强度不大,拿星火的专八阅读资料做精读,一天两篇,反复做了两遍,阅读速度有明显提升。后来看的多的就是AEON,经济学人,纽约时报。AEON是上外近年的主要真题来源,里面很多观点都比较前卫新颖,对写作也有一定的帮助,但是文章篇幅普遍较长,一般都在3000字左右。硬着头皮每天看一篇,坚持了好几个月。阅读绝对不能断掉,每天都要有一定的input。我对精读具体该怎么做不太了解,看到不懂的生词和长难句就弄明白了记在笔记上。语法基础不牢固的小伙伴还是先乖乖地拿起语法书吧!作文的话,感觉非常惭愧。在备考的几个月里我练的作文不超过十篇,而且字数也远远达不到要求的800字。基英*拿了80分,分数不高,但和我的努力是成正比的。上外的老师给分很公允,所以不用太担心作文,在考场上你的潜力自然会被激发出来的,只要你能够读懂给出的文章,做到逻辑自洽,即使字数少一些,没有华丽的文笔,也可以拿到较为理想的分数。翻译基础这一科我拿到了133分,出乎意料。开始练习之前看的理论书有:叶子南《高级英汉翻译理论与实践》(强烈推荐,不过后面的练习难度过高,练了几篇就放弃了)庄绎传《英汉翻译简明教程》(瞎看了两眼,材料很有年代感,练习起来不太顺手)冯庆华《实用翻译教程》(上外官网给出的参考书目,但我拿到手基本没翻开过)理论书我不建议大家看太多,最重要的还是动手。刚开始练习的时候,我总是苦于挑选材料。在朋友推荐下用到的主要练习资料有:外研社出版的《英语翻译二级笔译》,彭萍主编的《实用语篇翻译》,这两本都是有详细解析的,许多基本的翻译规则都有涉猎。不推荐mti黄皮书,译文质量很低。*的感悟就是:总结归纳,贵精不贵多。本来我的计划是每天一篇EC,一篇CE,但真到练习的时候发现自己太天真了,一篇中译英的总结归纳就能花费两个小时。我会先在草稿本上练习,然后将原文,自己的译文,参考译文都誊写在笔记本上,对照参考译文逐字逐句地对照分析,这样一来自己错在哪里,哪里可以改进一目了然。等到回头复习的时候就不用动笔了,在心里默译即可。这是个非常劳心劳力的过程,但是两个月后我就发现自己的翻译水平有了质的飞跃。汉语百科与写作这一科我没有什么发言权,在录取的人当中我的分数应该是垫底的,105。参考书:阴法鲁《*古代文化史》(看了一遍,写的很详细,但我看完就忘了)陶嘉炜《*文化概要》(很有用)林青松《*文学与*文化知识应试指南》(建议背诵,我翻来覆去背了五六遍)期间还把高中历史书拿出来复习了一遍,对*历史有了大概的框架。上外最近两年考了词条解释,但数量不多。我当时觉得背诵词条效率太低,导致考场上能写出的词条只有一两个。考察的是考生的基本文学素养,这两年都考了文言文翻译,所以平时的积累至关重要。此外,可以多多关注国内外动向,发掘自己的观点,为作文积累素材。政治参考书:肖秀荣《精讲精练》+1000题+肖四肖八政治不建议太早开始复习,会忘记得很快。我是从九月中旬开始看肖秀荣精讲精练,每看完一章就跟着做一章的1000题,整理了错题,但没有背诵。只有*考前做了肖8选择题,背了背肖4,成绩69,也算还可以吧。复试复试之前还是要保持练习啊各位,不要像我一样等到初试成绩发布了才开始准备。今年还是线上复试,老师在屏幕上给一段文章,计时翻译,然后针对你的译文进行提问。复试期间轻松很多,每天一篇英译汉一篇汉译英,偶尔看看外刊,适当练了练视译,参考书用的是秦亚青的《英汉视译》。复试前的那段时间简直比初试还要焦虑,作为深度社恐,觉得对着老师我一定会紧张到死,但是真到考试时候紧张感慢慢就消散了。面试完觉得自己答得超级烂,但结果却意外地还可以。总结我在备考期间也没能完全摆脱手机的诱惑,在朋友推荐下下载了forest这个软件,非常有用。千万不要强求自己一定学多久,每天八个小时的有效学习时间已经足够了。劳逸结合,累了就出去转转,放松放松心情,听歌看电影,调整好心态再投入学习。祝大家都能取得理想的成绩!by Melo2021.3.30【Q群学习】群内每周一到周五每天有双语外刊分享,翻译硕士考研热词分享(节假日不更新),周末有经济学人等原版外刊分享,平时有各类考研资料电子版分享2022MTI/MA保研群:外刊分享群:750191732(已加其他分享群请勿重复加)2022翻译硕士考研群:考试学习群:上外高翻考研群:广外高翻考研群:北外高翻考研群:603152043
2.【上海外国语*】—考研真题/考试范围/参考书/报录比/分数线/报考指导
上海外国语*|英语专业考研(了解关键信息,考名校没问题!)【1】考研专业方向选择一:050201英语语言文学。该专业下面有8个方向,分别是:语言学、应用语言学、英美文学、比较文学、翻译研究(笔译)、翻译研究(口译)、英语*文化和跨文化交际。选择二:0502Z1翻译学。该专业下面有3个方向,分别是:口译研究、笔译研究和译学理论研究。选择三:050211外国语言学及应用语言学。该专业下面有8个方向,分别是:语音学与音系学、语言类型学、形态学与句法学、认知语言学、社会语言学、心理语言学、计量语言学、区域国别研究(世界语言政策)。选择四:专业学位的翻译硕士,归属高级翻译。有055101英语笔译和055102英语口译。来源:研招网 1+业务 2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线。(满分为 350 分)英语语言文学/翻译学/外应按此标准计算。(2)技术分计算公式按“业务 1+业务 2+外语+总分*10%”计算,不设外语成绩单科线的专业复试技术分线:(满分为 450 分)翻译硕士按此标准计算。在其官网公布的2021年复试分数线如下: 英专考研小站公众号:英专考研小站 博客:英专考研小站
3.上海外国语*19-21三年考研报录比,保研、报名、统考录取人数
导读:数据来自于上外官网,包含上海外国语*各各专业的近三年考研报录比,供大家择校时判断备考难度。上海外国语*2021年硕士各专业报考录取情况上海外国语*2021年硕士各专业报考录取情况上海外国语*2021年硕士各专业报考录取情况
4.上海外国语*考研
法语本专业考起来也很有难度啊,这两年上外考研的人特别多。学费一万五一年,具体付多少要看你成绩了具体的可以去上外官网研究生部看看招生简章上面都有的。
5.上海外国语*考研率*的专业是哪些?
你想考研的吗?外语的吧 英语的倒是不错哦 上海外国语我觉得*和最强的是英语专业 就业前景也是很不错的哦
6.上海外国语*考研辅导班哪里的比较好一点?
上海外国语*考研辅导班是比较少的,不过你可以去找找一对一的考研辅导班,就是价格比较高,效果还是很好的,也比较针对,我表妹是报的启弘的班,他们那里也是辅导上外的,你可以去问问他们那里的。
7.注意!2022年上海外国语*教育学考研招生信息公布!
进入9月,更多院校将公布2022年考研的招生信息。考研是一场信息战,同学们平时要多关注目标院校研究生院和官网的动态,随时了解招生信息,学姐也会及时与大家分享相关内容。上海外国语*已公布2022年教育学考研招生信息,大家快来看哦!2022年上海外国语*教育学硕士共计划招生33人,其中课程与教学论7人,比较教育学6人,教育技术学11人,成人教育学5人,体育教育学4人。具体招生专业目录如下:一、课程与教学论二、比较教育学三、教育技术学四、成人教育学五、成人教育学以上就是学姐分享的2022年上海外国语*教育学考研招生信息,大家按照*大纲要求安排学习哦,祝愿大家通过自己的努力可以一战成硕!来源:行知学姐整理编辑,内容仅供学习、交流之目的。写在*,看完觉得有帮助的同学欢迎【赞同】、【喜欢】,【关注】三连哦 ~教育学学硕、教育专硕问题请私信咨询学姐。考研路上,学姐与你同在!
这些都是最近学员所关心的问题,希望能帮到您