天才教育网合作机构 > 培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:培训资讯 > 总算认识泰语砍怎么说

总算认识泰语砍怎么说

日期:2019-10-22 22:45:48     浏览:365    来源:天才领路者
核心提示:泰语口语很好学。但是难就难在字母的写法、拼读规则等。

泰语口语很好学。但是难就难在字母的写法、拼读规则等。就是基础难。因为基础打不好很难继续学。所以如果你只是要交流。有很多学泰语口语的方法。再就是自学基础和拼读规则。下面是小编为您整理的关于泰语砍怎么说,希望对你有所帮助。

泰语砍怎么说

 

泰语“砍”,“找零”怎么说  

砍:ทอน  

看到单词后要做的*件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。  

常见含义:  

“[动词]切,砍;削弱,削减,缩短;找零”  

例:  

ทอนฟืน砍柴  

ทอนกำลัง削减力量  

ทอนเงิน找零(动词)  

ทอนตังค์找零(动词)  

เงินทอน找回的零钱  

คณะกรรมาธิการพิจารณาทอนงบประมาณปี 2538 ลงอีก

委员会考虑再次缩减1995年的预算。  

แม่ค้าทอนเงินให้กับลูกค้า

女商贩把钱找给顾客。  

ไม่ต้องทอน

不用找零了。  

เงินที่ต้องทอนให้ลูกค้าจํานวน 14 บาท

要找给顾客14铢。  

泰语“剁”,“砍”怎么说  

砍:สับ  

看到单词后要做的*件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。  

常见含义:  

“剁,切碎,砍”  

例:  

เนื้อสับ剁碎的肉,肉末  

หมูสับ剁碎的猪肉,猪肉末,肉馅  

ซาลาเปาหมูสับ猪肉包子  

ต้มจืดเต้าหู้หมูสับ肉末豆腐汤  

ไข่เจียวหมูสับ肉末煎蛋  

ผัดกะเพราหมูสับ泰式罗勒炒猪肉末  

พ่อครัวสับผักให้ละเอียดก่อนเอาลงไปต้มรวมกับกระดูกหมู

男厨师把青菜切碎然后放进锅里和猪骨一起煮。  

相关单词:  

สับสน复杂;混乱,紊乱  

สถานการณ์ที่สับสน复杂的局面  

ปัญหานี้สับสนมาก

这个问题很复杂。  

ตกอยู่ในสภาพที่สับสน陷入一片混乱  

泰语剖”,“砍”怎么说  

砍:ผ่า  

看到单词后要做的*件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。  

常见含义:  

“[副词]切,剖,剖开;砍,劈;击”  

例:  

ผ่าแตงโม切西瓜  

ฟ้าผ่า雷击  

ผ่าตัด动手术,开刀  

การผ่าตัด手术  

การผ่าคลอด剖腹产  

เขาเข้าผ่าตัดไส้ติ่งเมื่อเดือนที่แล้ว

他上个月做了阑尾切除手术。  

ก่อนที่เขาจะผ่า เขาจะวางยาสลบก่อนนะ เพื่อไม่ให้มันเจ็บ

在进行手术前,为了让患者不感觉到痛,他会先给患者进行麻醉。

 

หมอไม่สามารถผ่าตัดได้เพราะไม่มีญาติเซ็นอนุญาติ

医生不能为她做手术,因为没有亲属签字同意。  

ชมพู่ผ่าคลอดลูกแฝดแล้ว

Chompoo剖腹产下双胞胎。  

ทำไมผ่าตัดคลอด ชมพู่ ราคาแพงจัง 136,900 บาท

为什么Chompoo剖腹产的费用那么高——136,900 泰铢(约合27000多人民币)  

泰语学习:泰语缩写词汇大全  

ก. = กรัม Gram (g.) 克  

กก. = กิโลกรัม Kilogram (kg.)千克  

กทม. = กรุงเทพมหานคร Bangkok 曼谷  

ป.ป.ส. = คณะกรรมการป้องกันและปราบปรามยาเสพติด  

The Narcotics Control Board麻醉品管制局  

กฟน. = การไฟฟ้านครหลวง  

The Metropolitan Electricity Authority 电力局  

กฟผ. = การไฟฟ้าฝ่ายผลิตแห่งประเทศไทย  

The Electricity Generating Authority of Thailand 泰国发电管理局  

กม. = กิโลเมตร Kilometre (km.)千米  

กศน. = กรมการศึกษานอกโรงเรียน  

Department of Non-Formal Education 非正规教育署  

กสท. = การสื่อสารแห่งประเทศไทย  

The Communication Authority of Thailand泰国电信部  

ขสมก. = องค์การขนส่งมวลชนกรุงเทพ  

The Bangkok Mass Transit Authority 曼谷交通管理局  

ค.ร.น. = คูณร่วมน้อย Least Common Multiple ( lcm )最小公倍数  

ครม. = คณะรัฐมนตรี  

The Cabinet (of ministers of state) 内阁  

ค.ศ. = คริสต์ศักราช Christian Era 基督教  

จ. = จังหวัด Province 省  

จ.ม. = จดหมาย Letter 信  

ชม. = ชั่วโมง Hour 小时  

ซม. = เซนติเมตร Centimetre (cm.) 厘米  

ด.ช. = เด็กชาย A boy; Master 男孩  

ด.ญ. = เด็กหญิง A girl; Miss 女孩  

ต. = ตำบล District 县  

ตร. = ตำรวจ Policeman 警察  

ตร.ว. = ตารางวา Square wah; Four square metres 平方米  

ถ. = ถนน Road 路  

ททท. = การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย The Tourism Authority of Thailand 泰国旅游局  

ท.ทบ. = สถานีวิทยุโทรทัศน์กองทัพบก The Military TV Broadcasting电视台  

ธ. = ธนาคาร Bank 银行  

น. = ทิศเหนือ, นาฬิกา 点(时间)  

North, O'clock (of time on the 24-hour basis)  

น.น. = น้ำหนัก Weight 体重  

นร. = นักเรียน Pupil 学生  

น.ศ. = นักศึกษา Student *生  

น.ส. = นางสาว Mrs. 女士  

นสพ. = หนังสือพิมพ์ Newspaper 报纸  

บ. = บริษัท, บาท Company, Baht 公司,铢  

บ.ก. = บรรณาธิการ Editor 编辑  

บ.ข.ส. = บริษัทขนส่ง จำกัด The Transport Co.,Ltd 运输有限公司  

ปณ. = ที่ทำการไปรษณีย์ Post office 邮政  

ปธน. = ประธานาธิบดี President 主席  

ป.ล. = ปฏิลิขิต Postscript; P.S. 后记  

ปวช. = ประกาศนียบัตรวิชาชีพ  

Vocational 职业  

ปวส. = ประกาศนียบัตรวิชาชีพชั้นสูง High Vocational 高职业  

ปอ.รถโดยสารประจำทางปรับอากาศ  

Air-conditioned bus 空调车  

ผจก. = ผู้จัดการ Manager 经理  

ผอ. = ผู้อำนวยการ Director 导演  

พ.ศ. = พุทธศักราช Buddhist Era 佛教  

พ.ญ. = แพทย์หญิง Doctor (female) 男性医生  

พ.ต.ต. = พันตำรวจตรี Police major 警察专业  

พ.ต.ท. = พันตำรวจโท Police lieutenant colonel警察中校  

พ.ต.อ. = พันตำรวจเอก Police colonel警察上校  

ภ.ง.ด. = ภาษีเงินได้ Income tax 所得税  

ม.มหาวิทยาลัย, มัธยมศึกษา, เมตร  

University, Secondary, Metre (m.)*,中学,米  

มก. = มิลลิกรัม Milligram (mg.)毫克  

มล. = มิลลิลิตร Milliliter (ml.)毫米  

มอก. = สำนักงานมาตรฐานผลิตภัณฑ์อุตสาหกรรม  

Thai Industrial Standards Institute [TISI]泰国工业标准学会  

ร. = รัชกาล Rama 拉玛  

ร.ร. = โรงเรียน School 中学  

รพ. = โรงพยาบาล Hospital医院  

ล. = ลิตร Litre (l.)公升  

ส.ค.ส. = ส่งความสุขปีใหม่ Happy New Year Postcard 新年快乐明信片  

สน. = สถานีตำรวจ Police station 警局  

ส.ส. = สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร Member of parliament国会议员  

ส.ว. = สมาชิกวุฒิสภา Member of seniority参议院议员  

หจก. = ห้างหุ้นส่วนจำกัด Limited partnership 有限合伙制  

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: