我在苏州,想学习韩语
苏州学习韩语的机构还是挺多的,人民路那一带就有很多韩语培训班,不过学习韩语还真是要找家正规的培训班。捷梯教育听说过没,现在好像越做越好了,每次路过图书馆那都看见有好多学员。感兴趣可以去问问!~就在人民路,图书馆对面~~~苏州有什么学韩语好一点的地方吗?
你去苏州图书馆对面的捷梯培训语言学校去看看。就在人民路那里。
我一个同学去上的,里面是小班,氛围还满好的,它每次暑假都会开班,你只要去报名,交个钱就好了。就可以上学了。
我自己已经学玩初级了,是在瑞基大厦学的,效果一般,不推荐你哦。
good luck
苏州*的韩语培训怎么样?紧急!!!!!!!!!!!!
我是苏大韩语系的,我们有外教啊,一位韩国老先生,他是首尔人,汉语也很不错。不过培训班就不知道了。老师都在韩国留过学,发音应该很标准的。老师也有朝鲜族的。我们系的人不多哎,我们班就三十个人,学校里有韩国大真*校的分校,韩国人上百,你可以找他们练语音苏州哪里有学韩语的地方?
苏州澳美加外语培训中心就有。干将西路90号(乐桥西堍200米
市教职工活动中心内)乘公交9路、23路、36路、60路、68路到*银行(丽都大酒店)下车,向东走100米即到。
苏州澳美加外语培训中心网站
:
太阳刚刚升起,阳气十足,会发出响亮、清澈的阳性元音“ㅏ”。发音的时候口自然放开,下颚向下伸,舌尖也随之向下,嘴唇自然的放松,就可以发出这个音了。
ㅓ 当太阳西下时,会发出低沉的阴性元音“ㅓ”。发音的时候,嘴要自然张开,舌面要稍微抬起来。发音的时候比发“ㅏ“的开口度小一些,嘴唇和牙根不能用力,嘴巴不能压扁。
ㅗ 太阳升至地平线之上,便是白昼,充满阳气,会发出响亮的阳性元音“ㅗ”,发音的时候口稍微张开,双唇向前拢成圆形,舌后部分自然抬起来。
ㅜ 日头落山,藏于阴暗的地平线之下,会发出低沉、浑浊的阴性元音“ㅜ”。发音的时候,开口度比发“ㅗ”时张的更小一些,舌面和硬腭放平,双唇向前拢成圆形,比“ㅗ”更向前突出,音从后舌面发出。
ㅡ 口稍微张开,舌身稍向后缩,舌前部分放平,舌后部略向软腭抬起,嘴唇向两边拉开,气流通过舌面挤出。
ㅣ发音的时候,口稍微张开,舌面抬起来贴近上鄂,嘴唇扁平,双唇向左右自然放开。
ㅐ发 “ㅐ ” 音时,嘴的张开度跟“ㅏ”一样,但舌位比“ㅏ”高一些,嘴唇向两边紧一点成扁平形,硬腭往下压并把舌尖紧抵住下齿龈。
ㅔ发“ㅔ”音时,嘴张得不宜过大,要比“ㅐ”小一些,舌前部分比发“ㅐ”音抬得高一些。
ㅚ发“ㅚ”音时,口形大小及舌位与“ㅔ”基本相同,但发“ㅚ”的时候,舌面向软腭抬起,双唇一定要拢成圆形。
ㅟ嘴的张开度和舌头的高度与“ㅣ”相近,但是发“ㅟ”时,嘴唇必须拢成圆形。
ㅑ发“ㅑ”音时,先发短而弱的“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅏ”,要一口气发好。
ㅕ先发短而弱的“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅓ”,要一口气发好。当谓词词干的지、찌、치与어相连时,形成져、쪄、쳐,里面的元音ㅕ要发成ㅓ。
ㅛ先发短而弱的“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅗ”,要一口气发好。
ㅠ先发短而弱的“ㅣ”,然后迅速滑向“ㅜ”,要一口气发好。
ㅒ发“ㅒ”音时,先发短而弱的“ㅣ”音,然后紧接着滑向“ㅐ”音。注意发“ㅣ”音时又轻又短促,而发“ㅐ”音则要较重。这个音除了自成音节外,只与辅音“ㄱ”、“ㅈ”相拼。
ㅖ这个元音自成音节或与辅音ㄹ相拼时,先发短而弱的“ㅣ”音,然后紧接着滑向“ㅔ”音。注意发“ㅣ”音时又轻又短促,而发“ㅔ”音则要较重。在和别的辅音相拼时,发ㅔ音。
ㅘ 发“ㅘ”音时,先发“ㅜ”,然后紧接着滑向“ㅏ”音。注意发“ㅜ”音时又轻又短促,而发“ㅏ”音则要较重。
ㅝ发“ㅝ”音时,先发“ㅜ”,然后紧接着滑向“ㅓ”音。注意发“ㅜ”音时又轻又短促,而发“ㅓ”音则要较重。
ㅙ 发“ㅙ”音时,先发“ㅜ”,然后紧接着滑向“ㅐ”音。注意发“ㅜ”音时又轻又短促,而发“ㅐ”音则要较重。
ㅞ发“ㅞ”音时,先发“ㅜ”,然后紧接着滑向“ㅔ”音。注意发“ㅜ”音时又轻又短促,而发“ㅔ”音则要较重。
ㅢ 这个元音在单字的首音节时,先发短而弱的“ㅡ”,然后迅速滑向“ㅣ”,要一口气发好。如果不在单字的首音节或与辅音相拼时,发 “이”,作为属格助词出现时,发“에”音。
韩国语辅音字母有19个,根据人发音时主要发音器官的形状——口型、舌的形状、喉头形状等而创制的。比如,“ㄱ”和“ㄴ”是模仿舌的形状,“ㅁ”是模仿嘴唇的形状,“ㅇ”是模仿喉头的模样而创制的。
ㄱ 象舌根闭喉之形,在发音时舌面后部抵住软腭,阻止气流,舌尖往下压,使气流通过舌根舌面冲出而成音。
ㄴ的形状像舌尖顶住硬腭的样子,发音时要注意舌尖顶住上齿龈,阻住气流,然后打开鼻腔通道,并使气流通过鼻腔中透出来,同时舌尖离开上齿龈,振动声带而成音。
ㄷ的形状像舌尖贴住上齿龈的样子。发音时,先用舌尖轻轻抵住上齿龈,阻止气流,然后舌尖突然离开上齿龈,使气流从舌尖冲出而成音。
ㄹ的形状近似于舌尖音“ㄷ”,其发音部位在舌尖。发音时,先使舌尖向上靠近上齿龈,然后舌尖轻轻弹一下,使气流从舌尖流出。
ㅁ的形状像口,其发音部位在双唇上。发音时,注意先把嘴闭紧,阻住气流,同时硬腭下来,使气流从鼻腔出来,同时震动声带,并使双唇破裂成音。
ㅂ的形状像口,其发音要领在双唇。发音时,双唇紧闭,阻止气流,然后用气流把双唇冲开,爆发成音。
ㅅ的形状像牙齿。发音时,上下齿靠近造成隙缝,舌尖抵住下齿背,舌面前部接近上腭,气流在舌面流出的同时把舌身往前送,从舌前部和硬腭之间的空隙挤出来,摩擦成音。
ㅇ 位于元音之前,在首音位置时,不发音,只作为装饰,使字形看起来整齐美观。
ㅈ是舌面塞擦音,不送气,声带不振动。发音时,舌尖抵住下齿背,舌面前部贴住上齿龈和硬腭,阻住气流,使气流冲破阻碍的同时,摩擦成声。
ㅊ发音部位跟松音“ㅈ”相同,只是气流更强一些,要送气。
ㅋ发音部位跟松音“ㄱ”相同,只是气流更强一些,要送气。
ㅌ发音部位跟松音“ㄷ”相同,只是气流更强一些,要送气。
ㅍ发音部位跟松音“ㅂ”相同,只是气流更强一些,要送气。
ㅎ的发音部位在喉部。发音时,气流不受阻塞,从声门挤出,轻微摩擦而成音,声带不振动。
ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ五个音都是紧音,发音方法和相应的松音相同,但是发音器官要紧张起来,声门紧闭,使气流在喉腔受阻,然后冲破声门而出,产生挤喉现象。
韩国语的十六个辅音均可以作韵尾使用,两个不同的韵尾可以组合成双韵尾,共有十一个双韵尾,一共有二十七个韵尾。发音时,二十七个韵尾只发为ㄱ、ㄴ、ㄷ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅇ七个音,其余的二十个韵尾要转换为七个代表音之一后再发音(双韵尾只发其中的一个代表音)。
ㄱ 舌根贴紧软腭,阻止气流,不让其爆破成声。
ㄴ 舌尖抵住上齿龈,使气流通过鼻腔泄出。
ㄷ 舌尖抵住上齿龈,使气流被舌尖阻塞。
ㄹ舌尖抵住上齿龈,使气流擦过舌两侧泄出。、
ㅁ 双唇紧闭,使气流通过鼻腔泄出。
ㅂ 双唇紧闭,阻住气流。
ㅇ 将气流堵在舌根和软腭之间,使气流通过鼻腔泄出。
其余二十个韵尾需要与代表音进行一些转换。
ㄱ、ㅋ、ㄲ发ㄱ的音。
ㄷ、ㅌ、ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅎ发ㄷ的音。
ㅂ、ㅍ发ㅂ的音。
双韵尾ㄳ、ㅄ、ㄼ、ㄽ、ㄵ、ㄾ只发双韵尾中左边的一个代表音。
双韵尾ㄼ例外,发右边的ㅂ:밟소 踩 밟지 踩 밟게 踩吧 밟고 踩 넓죽하다 扁平,长而宽 넓둥글다 宽圆
双韵尾ㄺ、ㄿ、ㄻ只发双韵尾中右边的一个代表音。
谓词词干的双韵尾ㄺ与辅音ㄱ相连时,发左边的ㄹ:맑게 清地 묽고 稀 읽거나 无论读……
双韵尾ㄶ、ㅀ与辅音ㄱ、ㄷ、ㅈ相连时,只发左边的一个代表音,右边的ㅎ与ㄱ、ㄷ、ㅈ相结合发成送气音:많고 多 않던 不……的(过去持续定语形)닳지 磨损
双韵尾ㄶ、ㅀ与辅音ㅅ相连时,只发左边的一个代表音,右边的ㅎ不发音,辅音ㅅ发成紧音: 많소 多 싫소 不喜欢
双韵尾ㄶ、ㅀ与辅音ㄴ相连时,右边的ㅎ不发音:않네 不 않는다 不 뚫네 凿 뚫는다 凿
双韵尾ㄶ、ㅀ与元音连音时,ㅎ脱落,ㄴ、ㄹ移到后面与元音连音。많아 多 않은 不……的,没有……的(定语形)닳아 磨损싫어도 即使不喜欢
韩国语与美国英语一样,也有一些音变现象,包括连音、辅音同化、送气化现象、韵尾脱落、紧音化、添加音现象等。
连音。韩国语的韵尾(除ㅇ、ㅎ以外),在与后面的元音相连时,韵尾便移到后面的音节上,与之拼成一个音节,这一现象叫做连音现象,和美国英语的连音相似。如:
이것은 这个
무엇을 什么
무엇이에요 是什么
책이에요 是书
서울이에요 是首尔
双韵尾发生连音时,左边一个韵尾留在本音节里,右边一个韵尾移到后续音节上,与之连音拼成一个音节。
넋이 灵魂
앉아 坐
닭을 鸡
젊어 年轻
곬이 山谷
핥아 舔
읊어 吟
값을 价格
없어 无
韵尾与以元音开头的语素相连时,先将韵尾转化为韵尾的七个代表音之一后,再将代表音移到后面的音节上,与之拼成一个音节。
넋 없다 没有灵魂
값 있니? 有价吗?
韵尾ㄷ、ㅌ和元音이相连时,变为지和치,叫做腭化。
곧이듣는다 信以为真
밭이 地
辅音同化:韵尾与后面的辅音相连时,两个不同或不相似的音连在一起念,变成相同或相似的音。
깎는다 切
긁는다 搔痒
닫는다 关闭
짓는다 做饭
있니? 有吗?
맞는다 正确
쫓는다 追
붙는다 黏,附着
밟는다 踩
읊는다 吟
놓는다 放置
없니? 没有吗?
침략 侵略
난로 壁炉
닳는다 磨损
뚫는다 钻孔
핥네 舔
십리 十里
送气化现象:韵尾或辅音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ在与ㅎ相连时,缩略成送气音ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊ。
韵尾ㅎ在与辅音ㄱ、ㄷ、ㅈ相连时,缩略成送气音ㅋ、ㅌ、ㅊ。
놓고 放置
좋다 好
쌓지 堆
많고 多
않다 不
닳지 磨损
韵尾ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ在与辅音ㅎ相连时,缩略成送气音ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊ。
먹힌다 被吃(被动态)
밟힌다 踩(使动态)
맏형 长兄
앉힌다 让……坐下
韵尾ㄷ与词尾或后缀히相连时,不是缩略成티,而要缩略成치。
굳힌다 坚定,坚固
닫힌다 被关闭(被动态)
묻힌다 埋葬(被动态),沾上(使动态)
韵尾脱落:
韵尾ㅎ和元音、ㄴ、ㄹ、ㅁ、ㅅ相连时,脱落不发音。
낳은 生下的(过去时定语形)
놓아 放置
쌓인다 堆积
빨가니? 是红色的吗?
이럴까요? 这样吗?
저러면 如果那样
어떠세요? 怎么样?
部分韵尾ㅅ和元音相连时,脱落不发音。
나았다 痊愈
부어라 斟上
그으세요 画线
韵尾ㄹ和以ㄴ、ㅂ、ㅅ、 오为开头音的词尾相连时,脱落不发音。
엽니다 开
노십시오 玩吧
만든다 做
아오 知道吧
소나무 松树
따님 令爱
紧音化:在前面韵尾的影响下,松音变成紧音的现象叫紧音化。
代表音为ㄱ、ㄷ、ㅂ的收音与辅音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相连时,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ发成紧
音。
국법 国法
있다 有,在
넓직하다 宽敞
닿소 接触
그렇습니다 那样
收音ㄴ(ㄵ)、ㅁ(ㄻ)与以辅音ㄱ、ㄷ、 ㅈ开头的词尾(除了表示被动、使动的词尾기外)相连时,ㄱ、ㄷ、 ㅈ发成紧音。
신고 穿
앉고 坐
젊다 年轻
삼지 编织
在汉字词中,前面汉字的韵尾为ㄹ、ㅁ、ㅇ时,后面的松音变成紧音。
발동 发动
절도 节度
일시 一时
물질 物质
表示将来时的定语词尾ㄹ/을与辅音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相连时,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ发成紧
音。
할 것 要做的事
할 수 있다 能做
할걸 可能会做
할세라 担心会做
할지라도 即使做
할수록 越做越
할지언정 宁愿做……也
할진대 既然做
词干的收音ㄼ、ㄾ与以辅音ㄱ、ㄷ、ㅅ、 ㅈ开头的词尾相连时,ㄱ、ㄷ、ㅅ、 ㅈ发成紧音。
넓게 宽地
훑소 捋
떫지 涩
添加音现象:合成词中,前面的语素以除了ㄹ以外的辅音结尾,后面的语素以元音이、야、여、 요、유开头时,中间添加ㄴ音。
솜이불 棉被
내복약 内服药
늑막염 肋膜炎
눈요기 眼福
국민윤리 公民学
合成字中,前面的语素以辅音ㄹ结尾,后面的语素添加ㄹ音。
들일 农活
물약 药水
물엿 糖浆
合成字中间有韵尾ㅅ时发音方法如下:
两个名词合成为一个字时,前面的名词起修饰后面一个名词的作用,如果前面的名词的末尾音节为开音节时,添加一个ㅅ作为韵尾。韵尾ㅅ与辅音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相连时,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ发成紧音,韵尾ㅅ脱落。
냇가 川边
콧등 鼻梁
햇살 阳光
고갯짓 点头,摇头
韵尾ㅅ与辅音ㄴ、ㅁ相连时,发成ㄴ音。
아랫니 下齿
툇마루 木榔台
韵尾ㅅ与元音이相连时,发成ㄴ加ㄴ音。
깻잎 苏子叶
베갯잇 枕头套
辅音字母名称的韵尾在与元音连音时,ㄷ、ㅈ、ㅊ、ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅎ的发音特殊如下:
디귿이 字母ㄷ
지읒이 字母ㅈ
치읓이 字母ㅊ
키읔이 字母ㅋ
티읕이 字母ㅌ
피읖이 字母ㅍ
히읗이 字母ㅎ
韩文的单字和美国英语一样,有单音节词、双音节词和多音节词。书写时,要按照一定的规则进行隔写。
书写韩文时要按照一定的规则进行隔写,其规则如下:
助词、助动词与其前面的单词连写。
꽃이 花
꽃마저 连花也
꽃밖에 只有花
꽃에서부터 从花这里
꽃으로만 只用花
꽃이나마 即使是花
꽃이다 是花
꽃처럼 像花一样
어디까지나 到哪里
거기도 那里也
멀리는 远远的
웃고만 只有衣服
집에서처럼 像在家里一样
학교에서만이라도 即使只在学校
不完全名词隔写。
아는 것이 힘이다. 知识就是力量。
나도 할 수 있다. 我也能做。
먹을 만큼 먹어라. 尽可能多吃一点吧。
아는 이를 만났다. 见到了熟人。
네가 뜻한 바를 알겠다. 我知道你的意思。
表示单位的名词隔写。
한 개 一个
차 한 대 一辆车
소 한 마리 一头牛
옷 한 벌 一套衣服
열 살 十岁
신 두 켤레 两双鞋
写数字时以万为单位隔写。
12억 3456만 7898 十二亿三千四百五十六万七千八百九十八
连接两个单词或列举时使用的单词隔写。
책상 걸상 등이 있다. 有桌子,椅子等。
이사장 및 이사들 董事长及董事们
辅助动词原则上隔写。
불이 꺼져 간다. 灯熄灭了。
어머니를 도와 드린다. 帮助母亲。
비가 올 듯하다. 看起来要下雨了。
잘도 놀아만 나는구나! 只是好好地玩!
책을 읽어도 보고 试读一下这本书
그가 올 듯도 하다. 他好像要来。
강물에 떠내려가 버렸다. 被河水冲走了。
姓和名、姓和号等连写,附加的称呼、职务等隔写。
김양수 金良洙
서화담 徐花谭
姓名以外的固有名词原则上以单词隔写。
대한 중학교 大韩中学
한국 대학교 사범 대학 高丽*教育
专业用语原则上以单词隔写。
만성골수성 백혈병 慢性粒细胞白血病
중거리 탄도 유도탄 中程弹道导弹
韩国语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词)、数词、冠词(冠形词)、副词、感叹词、助词、助动词、动词、形容词类;韩国语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。此外,韩国语还有外来语,外来词是指从别的语言吸收来的词,约占总词汇量的20%。随着科技的发展及文化交流的加深,外来词所占的比重越来越大。
语法结构是主宾谓(SOV)结构,不同于美国英语的主谓宾(SVO)结构。包括韩语在内的阿尔泰语系语言,是粘着语类型,这种类型的语言是靠粘着在词干后面的大量、丰富的词尾的变化来表达语意的,例如:가다 ~~~갑니다 ~~~갑시다 ~~~가십시오 ~~~가요 等。与之相对的是,美国英语、俄语等属于印欧语系,他们是屈折语类型,是靠着词汇本身的屈折变化来表达语意,例如:picture~~pictures,go~~~went,come~~~coming等;而汉语则属于汉藏语系,是孤立语类型,是靠词序来表达语意的。
韩国语的日常用语包括:
안녕하세요? 你好。
안녕히 계세요. 再见。
죄송해요. 抱歉。
고마워요. 谢谢。
苏州哪里有学韩语的
干将路上的瑞基大厦408室有个培训班,忘记名字了。他们的教材就是偏重口语的。有外教。我今年报考韩语考试还是去他们那里报名的~
要么就是图书馆附近,永霖大厦里蛮多培训班的~苏州科技培训中心也在里面,蛮老的一个培训班了~
学韩语有前途吗?
*:学韩语有前途吗?第八千八百零一次听到这个问题。金庸先生辞世,留给世上一片忧伤…。在这忧伤中,又有个学韩语的朋友来问我:老师,学韩语有用么?这大概已经是我第八千八百零一次听到这个问题,但依然略感错愕。之所以错愕,是因为我知道他是明知故问…
对于学韩语这个事儿,不少人如他一样,有种「想学又不想学」的纠结。想学,你懂的;不想学,你大概也懂的。「投入那么多时间和银子去学个韩语,觉得不划算」,很纠结。仔细琢磨一下这句话,你会发现他纠结的点,不在「时间和银子」上,而在「学个韩语」上。学「个」韩语,你听出来点儿所以然了吧?没听出来?那你可能学了「个」假的汉语。他话里有的话是:如果是投入很多的时间和银子去「学英语」而不是「学韩语」,就不会觉得不值得。为啥?因为英语「有用」。至于韩语有用没用,他不确定…很纠结。
所以他希望我能给他一个「确定」的答案。然而作为一个没事儿爱搞点儿「黑暗教育」的老师,我是肯定不会如他所愿的。我一定会告诉他:千万不要学韩语…。成年人就是这样,经常明明知道答案却不愿承认。明明知道对于「有用无用」评价的标准不应该只有一个:是否能兑现(金),是否能创造价值。明明知道,除此之外还应该有别的,譬如:是否能成为更好的自己。如果以「是否能成为更好的自己」为标准来衡量:不管学啥都有用,学好学不好都有用,因为都是在成为更好的自己。如果以「是否能创造价值」为标准来衡量,不管学啥,都只有“学好了/会用”才有用,“学不好”都没用,因为学不好就不能「学以致用」就不能创造价值。
英语是很「有用」,但那是对于把英语学好的人而言;对于学得不好的人来说,也没P用。学英语如此,学韩语如此,学习(读书)本身也是如此。
第二:你会,怎么都有用。不会,有用也没用。上面给大家扯了一堆,其实韩语真的是很有用的,所以大家有必要把韩语学好,为了让大家在学习韩语的过程中,少走点弯路,提高学习的效率,我做了一个韩语资料学习(裙),它开头的一组数字是:435,中间的一组是:389,尾部的一组是:065,把以上三组数字按照先后顺序组合起来即可。韩语只有会了才有用,你不会,再有用,和你也没有毛线关系。所以啥也别多想了,开始学吧。
第三:给大家唠唠学韩语到底能干啥。有人说,学韩语没有用,没前途。错!其实,这是一种很可怕的穷人思维。上网一搜,随处可见的“学韩语有用吗,学韩语值不值,学韩语能做什么,学韩语有什么前途?”作为前辈告诉你,知识都是有用的,没用的是我们自己。也只有没用的人,才会不停的怀疑,甚至否认自己的学习。
想学韩语的大部分还是因为兴趣所致。很多人在追星的同时,让自己变得更优秀,从别人的梦想中找到自己的梦想,从别人的努力中发现自己的懈怠。从什么都不懂不会的路人,变得十八般武艺精通:技术粉、战斗粉、前线粉!PS、修图、剪辑、摄影…各种工具运用起来炉火纯青。而这些,往往都是自学成才。
学韩语=做翻译,这可能是很多人的思维定式,但并不是所有韩语学习者都进韩企、当翻译、当老师。那么学了韩语,你能做什么呢?
1.笔译、交传、同传。
翻译通常分为笔译和口译,笔译就是文字上的翻译,例如小说、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。
(1)翻译标准。
翻译有三字标准:信达雅。”信”就是忠实原文,要把原文所包含的意思准确无误地用另一种语言表达出来;”达”是指译文通顺畅达,要使译文符合语言表达习惯;”雅”是指译文要优美自然,要使译文生动、形象。这三个翻译标准,也体现在很多招募翻译的项目之中。
(2)翻译市场行情。
翻译的行情一般不透明,每个城市、每家翻译公司的行情也不一样,如果是刚开始做翻译,一般拿到的薪资不会很高,之后翻译的工作经验多了,个人的薪资也会随着慢慢上涨,自己出去做翻译的时候心底也会有自己的标准。想做一名优秀的翻译,最重要的还是要有扎实的语言基础,起码也得高级水平,而作为面试的敲门砖,若拥有一张topik证书则为更为自己添金。
2.企业翻译。
很多学韩语的同学进入不同行业的韩企做了一名翻译,或者进入了与韩国有合作的*企业。其实在公司里做一名翻译,在工作上不仅需要做笔译,还需要做口译的内容,如翻译来往邮件、公司会议口译、接待韩国客户等等。
想从事翻译行业,包括韩语同声翻译、韩剧字幕翻译、韩语文字翻译等工作,如果个人的韩语水平较高的话,从事以上翻译工作的发展前景还是很好的,薪资也会很高。但是,不得不提的一点就是,这些工作对个人韩语和汉语的应用水平要求都很高,想要从事这方面工作的同学,还是需要不断提升自己的语言应用能力。
并且,只有外语优势,个人的发展空间还是很狭小,因为市场更偏爱复合型人才,即”专业+外语+其他技能”,即使是进企业做一名翻译,也会接触到方方面面的领域,所以同学们在提高韩语能力的同时,*也学习一门自己感兴趣的专业。
若是你已拥有一定韩语水平,你可以选择韩语TOPIK中高级全程、韩语TOPIK高级全程,全面提升韩语能力。
3.企业非翻译岗。
除了翻译,也有韩语专业毕业的同学进入韩企,从事企划、经营、人事、运营、会计等非翻译岗位,这些岗位对于韩语的要求没有翻译那么高,但也需要达到能熟练运用韩语的能力,将韩语作为日常工作的语言来使用。
4.韩语教师。
不少同学本科毕业后去了韩语学校当老师,硕博毕业后去了高职、*、各种国际学校当韩语老师。在国内,有很多韩语教学地点,韩语专业的同学大部分也选择了去机构做韩语教学工作。还有一部分同学也从事教育行业,选择了对外汉语教学的工作,主要负责教企业的韩国职工中文。
不管是想做一名韩语教师还是对外汉语教师,全面的韩语基础知识都是必不可少的,韩语入门至TOPIK高级、韩语TOPIK中高级全程,系统掌握韩语知识。
5.公务员。
一般来说,对外交流比较多的*会需要韩语专业,但公务员的竞争是十分激烈的,对于语言的要求也就更高。
6.银行职员
不少韩语专业的同学选择去韩资银行就业,从事银行相关的业务,如向客户推广银行金融产品,并开展电话及拜访营销;开拓优质企业以及个人客户;客户关系的维护与事后管理等,对于韩语的要求没有很高,达到正常的交流水平即可,但对个人的专业素养有着一定要求,例如熟悉*金融政策和监督管理制度,了解当地市场情况,熟悉银行企业等。
8.导游
导游也是很多学习韩语的人员主要从事的工作之一。随着中韩旅游业的逐渐发展,去韩国旅游的人数每年都在增长,对于语言不同的旅游人员来说,拥有一个会说中韩两国语言的导游是很有必要的,如果热爱旅游,并善于交流,做韩语导游也是也不错的选择,想做韩语的导游的同学,韩语口语的训练就必不可少了。
9.贸易行业
中韩贸易交流逐年扩大,使得很多韩语学习者想要进入中韩贸易行业中更好的发展,韩语学习是必然的。因为不管是销售,还是管理层工作,都会经常接触韩国人,因而韩语的习得显得尤为重要。
总的来说,别看韩语是一门小语种,但是随着近几年经济的发展,市场上对韩语人才的需求不断扩大,想从事和韩语相关工作,一定要学好专业课,考下topik6级,练习好韩语口语。学习韩语,不一定能够*获得什么机会,但是你想要的,或许会在韩语里。