德语Tutor,是辅导员的意思吗?德国的辅导员和*的辅导员有什么区别!
Tutor 是辅导员的意思。我正在德国*里做辅导员,但是我在*没上过*,所以我不清楚两者的区别。我就说说德国辅导员干什么吧。一般他们主要做的事就是上辅导课 Übung 或 Tutorium, 讲解一些题目。有时候也需要改作业,如果这门课有作业的话。改考试卷子也是每个Tutor要做的。一般tutor不需要出新的题目,只需要熟悉教授给他们的题目和这些题目的答案。当然你只能当你已经通过考试的课的辅导员,你的考试成绩也必须是较好的。
杭州新东方少儿德语培训怎么样
好。1、师资力量好。杭州新东方聘用外国语学校*教师,负责德语教学,专业性强,语言功底扎实。
2、学习环境好。校园依山傍水,环境静谧,学习氛围好,设置有教学区、生活区、阅览区,功能齐全,环境好。
杭州的德语培训机构哪个好?
学德语到杭州歌德德语机构。同学在那边学习的。口碑好。
教材是 《走遍德国》(初级)是专为德语非母语(Deutsch als )的学习者编写的一套德语强化教材,在*使用多年,深受教师和学习者好评。为方便使用者,并适用于“欧洲共同语言标准”,柯莱特教育出版社将原五卷本改为三卷本。每一级别都包括学生用书、练习手册和教师手册三册。
金弢——波恩有个黄老板
上世纪的八十年代,我国的改革开放正逐步全方位启动,一批又一批的*作家、学者相继走出国门,探寻外部世界。波恩时为西德首都,在莱茵河畔,有位黄凤祝博士,经营着“香江酒楼”,他是当代最早的中德文学海外交流的搭桥人。他接待过无数的*作家,并把是时流行国内的“伤痕文学”、“大墙文学”、“知青文学”以及后来的“改革文学”代表作,翻译成德文出版。当时,我刚从日耳曼文学专业毕业,有幸任职*作协外联部,从事*与欧洲及德语*的文学交流工作,频繁地陪同作家团出访欧洲及德国,后来求学慕尼黑。30多年的过去,每每回忆起当时文学交流的逸闻趣事,自然无法忘记黄博士曾为中德文化交流做出的杰出贡献。黄博士祖籍福建,慕尼黑*攻取法学博士学位,创业结束后受聘*同济*任哲学教授。今天,昔日的“香江酒楼”已不复存在,这里新楼渐起。眼下一辈留德学人已不再听闻30多年前的往事。然而曾经的老一辈留学生,他们曾在酒楼的露台上,放眼莱茵河,把酒论时政。那个时代的*,刚走出WG,面对未来,满怀着改革初始的朝气与希望。莘莘海外学子,“关心*大事”,视国事为己任,议论时政,针砭时弊;多年后故地重游,望莱茵河北去,物是人非,让人不禁感叹······
我在*作协外联部头尾加起来虽不到四整年,但正赶上1985年*改革开放全面进入一个新阶段,外事工作非常繁忙,往往是*个出访团的任务尚未完成,人还在国外,下一个出访团的准备工作业已开始,签证需要提前办理,这样仅有一本护照就不够用,为了工作,我拥有两本公务护照。到了1988年晚秋,因德方的私人奖学金,我在完成*作家团出访“*国庆——汉堡文化周”后,因接下去以私人身份留在德国,事先专程去公安局加办了一本私人护照。于是,*一次随作家团出访,我怀揣三本有效护照到了德国。
对德繁忙的外事交流中,我们始终绕不开一个人物,他就是波恩“香江酒楼”的黄凤祝老板。*次的接触似乎偶然,我们16人的作家团,加上我驻波恩大使馆的官员以及就读波恩*的我国留学生地陪,共30来人被黄老板邀请在他饭店用餐,加上一些外宾,他宽敞的包间餐厅被挤得水泄不通。我因忙于翻译应酬,具体行政事物由秘书承担,所以整个过程也不知道哪位是老板。那顿饭是黄老板请的客,是事后才听说的。
知道他是请我们的老板,是在全团都已上了车,汽车已经发动,他身着一件退了色的牛仔上衣,手提两个大塑料袋冲上车来。我因工作需要,为了方便与司机交流,坐在头排。汽车快要走了,他上得车来,没再有时间多说话,甚至都来不及说一句告别话,把两大口袋的东西塞给我,让我分给大家。我一看装的均是世界著名音乐家的CD光盘,足足有五、六十盘,和鼓鼓的一大口袋巧克力。这两样东西,对当时为节省外汇、为了回国买电器而舍不得花掉西德马克为国内家人买礼品的作家们来说,恰如雪里送炭。大家只顾着高兴,也没更多地去想这位黄老板怎么如此热情好客、慷慨大方。自那次以后,往下几年的来德作家团都跟黄老板结下了不解之缘。
黄老板跟我们打交道都是主动出击,我们每个团的行程,他不知从何渠道得到消息,每次我们在波恩到达下榻的酒店,他已迎候在位,并给每人准备了见面礼。还没寒暄几句,他就跟我们约定去他饭店吃饭的时间。他给人以一种热情,但寡言、执着的印象。作家们都很好奇,向我打听此为何人,我开始也是说不清道不明的,只知道他不是咱们的使馆人员,虽是餐厅老板,但每次用完餐都不肯收钱。后来才知道他是位痴迷*文化的爱国华侨。
黄老板从事文学爱好的原则,是以商养文。他经营酒楼,把挣来的钱都投资在文化事业上:他办文学杂志、开书店、有《雅知》出版社、搞印刷厂,还亲力亲为,迻译*古代及当代作家的作品,出了一系列装帧漂亮、文字优美的书籍,是80年代最早一批把*文学译介到了欧洲,为*改革开放后向德国乃至欧洲搭建了最初的文化桥梁,写下了新时期为实施*文学“走出去”的方针政策功不可没的一页。
他待人一向谦谦有礼,从不夸夸其谈,而且是个绝对的务实派。工作起来没日没夜,废寝忘食,加之从来言而有信,极讲效率。他为人低调,凡事不求回报,经济上跟*文化人建立了一中倾斜的落差关系。他对人的无私资助时常慷慨到让人费解的地步。甭说作家团到了波恩他必定上门邀请,那时波恩为西德首都,是*大使馆所在地,大多团队出访都绕不开去使馆汇报工作,这样每个团一到波恩,就回避不开黄老板的盛情邀请。
不光如此,黄老板还对作家团追踪陪同,“王蒙团”、“王愿坚团”、“公刘团”、“邓友梅团”等的访问重点城市是汉堡,他撇下饭店,前来汉堡参加我们的活动,会上还积极发言。团员分组活动时他当翻译,陪同作家出行,还时时慷慨解囊,之后一直奉陪我们访问德国北部多个文学大家的故乡。
一个酒店的老板能放下自己的生意不顾,能做到这一步是何等的难能可贵!后来我自己做了老板,感受就更加深刻。看得出,他对*文化的热衷、对我们这个民族的热爱达到何等深挚的地步;更让我们感动的是他的夫人安妮(Anne ),一个当年的德国汉学姑娘,跟咱们又没有同根同族的血缘关系,但对*文化的笃爱、对丈夫无私献身于推广*文化事业的理解、辅助和支持,让人感慨不已;她跟黄先生一样,低调内秀,我跟她见过无数次面,至今始终回想不起她曾大声地说过一句话,甚至平时很少能听到他开口发言。对所有的*作家来说,她一直是一个默不出声、从不抱怨、事事有求必应但从不抛头露脸的女东道主。她上下一身黑色,包括头发,更凸显她的深沉内秀。
黄老板不仅 “家有食客三千”,还不知劳累地进行采访、撰写报道、举办文学活动,搞作品朗诵会。为了不让年老的作家路途来回奔波,他把自己离酒店不远的大房子让出来给作家们住,以方便随时来酒店用餐。玛拉沁夫、从维熙、高晓生都住进了他的房子。我是团里翻译,习惯随着玛拉团长住,而在整个出访期间莫言始终跟我合住一间,这样莫言也一起留住黄老板家里。
有次日程安排要去外地参加书展活动,需要提前出门,作家们需要早早吃早餐。因前一天文学会谈进行的很晚,走时杯盘狼藉地整个大厅来不及收拾,于是第二天一早我提前到了他的饭店,看看是否需要搭手帮忙的。一般中餐酒楼营业时间都是上午十一点开始,但今天不到七点店门已敞开,我径直进了餐厅,见桌椅、餐具均已摆得井然有序,大厅被收拾得一尘不染,丝毫看不出昨夜的喧嚣。我转身来到厨房,见到他用一只硕大煮锅给大家在熬玉米羹。我当时没有特别强烈的感受,只觉得黄老板很是辛苦。但后来自己经营酒楼,才深刻地明白业内就里,在西方,不是做老板的允许随意支配员工的,就象到了今天的国情。让员工提前上班是要给加班工资的,他亲自动手不也是为了节省这笔开销吗?而在*作家身上他又是倾囊相助。我不难想象,我们离店都已过了半夜,若没有帮手,他不知还剩下多少时间休息!
此外,黄老板而且相当了解当时的*国情,非常善解人意。西德马克是每个*作家求之若渴的宝贝,谁都指望利用一生难得的一次出国机会,到德国后能攒足外汇,回国圆了彩电梦。黄老板除了请作家吃喝免费、送礼,还送每人丰厚的零花钱。他谙悉作家们都是有个性的,自尊心强、好面子,是不肯轻易伸手索取嗟来之食的。他就巧出名目,给大家发放采访费、版权费、作报告费,让人拿了钱心安理得。住在他家里还能免费打国际长途。那时往*打电话多贵啊!我来德留学,要往国内打电话,电话亭里,投币30马克,讲话不到五分钟,全部吃光,那是我在国内整整一个月的工资啊!全团加上留学生司机、陪同十七、八人,有时招集大家在住处开工作碰头会,我会一再提醒大家电话不能动,专门强调了昂贵的国际长话费,我怕自己看不住,几次向黄老板建议把电话锁了。他出于脸面,死活不肯,还提醒大家住宅有电话,想往*打电话就拨0086的国际前拨号。因为*人在国内打惯了公家的电话,对动用电话会觉得理所应当。
我留学时,有个同学来德后一时找不到住处,德中友协的德国友人主动免费提供家里的房间,还包伙食,这位不自觉的留学生偷偷用房东的电话往国内打,很可能他是不知国际长途费的昂贵,麻烦了人家一个月、白吃白住不说,还打掉了人家一千多马克的电话费。听了我的建议黄老板说:家里来了外人,如果把电话锁起来,这表示对客人极大的不信任,是对人的侮辱。黄老板之所以不锁电话,他是对我们的尊敬,也是对我们的信任。其实有没有人打过电话或打了多少电话,看一看电话机上的计数器就明白了。
1987年秋,我们有一个作家团访问奥地利,为配合访奥,适逢社科院《世界文学》加紧出版奥地利当代文学专辑,我翻译的小说《猎兔》,在维也纳还晤面了作者本人。我说小说风格很接近屠格涅夫,让他兴奋不已。我团里有天津的航鹰。这次出国,她身负任务,时任天津市长的李瑞怀给了她考察费,让她到了欧洲察视国况民情,顺访西德、比利时。因考察款到手得晚,我没法事先替她安排。访奥后我须陪康濯、柳萌团及时回国接新任务,不能与她同行。但航鹰是头一回出国,又不通外语,真是“老农进城”,加上是个女的,维也纳过马路还要拉着手,把她独自一人扔去两个陌生的*,实在无法让人放心。我尽力设法联系德国朋友,这种联络任务本来就是我们份内的工作,因为太唐突,人家帮不上忙,无奈之下,只好又来黄老板处临时抱佛脚了。
作家们受惠黄老板心存感激,但这种感触唯我最切,是因为别人往往难得的一次,而我是回回都在场,这种长期有来无往的交道,让人觉得不
近情理,会人情债很重。慢慢地,到了波恩请吃请喝还给钱,在作协成了公开的秘密。尤其是一些作家单独来访,黄老板还要负责接送、陪同、当翻译,夜以继日。高晓声当时私底下有一次对我说:我跟人打交道了一辈子,这位黄先生如此待人,若没有特别背景,真是难得的让人不可思议!尤其是航鹰之行,是我额外地主动联系了他,为了事后表示我的歉意和谢意,于是有了下面这封信:
Beijing, 06,06,1988
凤祝,你好!
提笔如晤。
航鹰高高兴兴、心满意足地回来了。虽然她因急着赶火车回天津,通了电话未能在京跟我见面,但回家后随即给我写了长信,信中谈了很多你的为人、热心照顾、精心安排。同时她也提到了你近来的一些不愉快的事。说真心话,我在从奥地利给你打电话之前是犹豫再三的,我确是生怕惊动打扰了你。我很了解你的待人,一旦朋友有困难,提出求助,你是不会拒之门外的。所以在求你帮忙之前,我已向别人求援过,在不成功的情况下,出于无奈,况且时间又紧迫,第二天我要随团返京,航鹰又是神交已久的朋友,在维也纳两周的相处也很愉快,我不忍心将她独自撇下不管,*又不得不麻烦你这位好友。事后我心里一直是不踏实的。在此,我除了代航鹰向你千万次地道谢外,我本人也非常衷心地感激你,你的仗义不必多言,但愿日后也有能为你做点什么的机会。
在大陆作家群、文人中,对你的状况我大概还算比较了解的,别的不说,单是1987年,我们就有三批以上的作家打搅你。你的性格谦虚内向,不计较经济得失,你自己是永远不会表示个“不”字的,但作为我们是应该体会到这一点的,尤其是我,因每次去人我都亲眼目睹了。说实在的,我有时感到很惭愧,为自己,也为有些人。我身为中间人,有些事没把握好,没提醒到家,这该是我的不高明、不到之处。关于此事,我跟我妻子(她是中文系毕业的)长谈了一夜,我们的共感是,我们太失礼了。
我很能理解你的心情,你酷爱文学,热爱咱们这个民族,重义忘利。你热心好客,有如当年的孟尝君,然而···大概在某些细节上应有些改变,否则将是得不偿失。我私下认为,以后我尽量为你提供一些作家的动态,包括出访欧洲、尤其去西德的人员,我不必让人知道你了解此事,你可根据你的兴趣、时间安排,有选择地作出处理。即使是你想晤面的作家,我也不赞成你较长时间地接待,可在他们顺道波恩作一短暂停留,
进行一次文学交谈即可,不然你会疲于奔命、应接不暇的。如来者不拒,反而会影响你的事业。多结交些青年作家。
九、十月份的汉堡 “*月”邀请的作家有邓友梅、张洁、王安忆、程乃珊、鲁彦周、刘索拉,我看来也得同行,因对方提到了我。9月27日到汉堡,至10月4日,然后去法兰克福参加书展一周。如果去汉堡,届时我会设法与你联系的。汉堡活动后,我留在德国,10月12日至10月15日,Osnabrück *举行 Remarque 作品研讨会,作为这个 的 Mitglied,我已收到邀请。此后,从10月16日起,慕尼黑市文化厅邀请我去六个月的 。完后,或许还会有其他单位向我邀请。其间我们定会有见面的机会。我听航鹰说,你需要宣纸,她给你带去的量够吗?需要毛笔吗?这些东西又轻又好带,我诚心想帮你忙,你若有什么想法,希望你把我看作一个朋友,直率地告诉我,能有报答朋友情义的机会是莫大的快乐。
今年10月,荷兰一家出版社要举行古华《芙蓉镇》的发行仪式,邀请了古华、朱晓平(男,34岁,《桑树坪纪事》的作者,今年中篇小说头等奖获得者)和另一名青年女作家(此人我还在物色)。此事是一名西德人跟我联系的,他是驻京的联合国开发署、荷兰、英国、西德代表,名叫 Walter A·,他说,三作家访荷后,还要安排顺访西德,10月16日赴荷,在荷10天,在德10天,届时我已在西德。
以上所说的仅是提供你选择的机会。不是,绝不是什么义务,你若没时间,完全可以忘掉,不要当作一种负担,我只想给你提供这方面的信息。
我今年要出的书,都是翻译小说,赴奥前刚译完 Patrick Süskind 的《香水》,和斯特林堡的长篇《狂人辩词》,均由文联出版公司出。去慕尼黑的主要任务一则研究 Thomas Mann,二则搞翻译,下一个选题是 Alfred Andersch 的 “Die Rote”长篇小说。搞翻译是个苦差事,每天弄到两、三点睡觉,但不弄自己又不肯,真是自讨苦吃。好了,今天说了那么多,占用了你很多时间,问夫人好,她象你一样,谦虚、内秀!
Mit Grüßen verbleibt
Dein 金弢
我后来我求学到了德国,三次路经波恩都没敢去找他,就是怕又麻烦了他。黄老板后来放弃了酒楼,这位早年哲学、政治学博士受聘成了*同济*的哲学教授。直到前不久因关愚谦先生去世建立了一个悼念他的微信群,大家在微信上发消息时,不期邂逅,我们有幸又联系上了,时空相隔了三十二年。
【照片提示】
1. 大约在1993年时,舒昌善(北京三联书店编辑)、作家池莉、林玉良(医生)、*使馆文化参赞李世隆、陈晓(三联编辑)在香江举办报告会;
2. 黄凤祝博士的太太安妮(Anne ,左)和李子云女士(《上海文学》原副主编)在酒楼的雅知出版社书房;
3. 在香江酒楼的一次工作会议,讨论拜访德国当代著名作家贝尔(Heinrich Theodor Böll,1972年获诺贝尔文学奖)。左起: 黄凤祝博士、作家朋友、金弢、*大使馆文化处官员孙书柱、德国翻译家 Monika Motsch(钱钟书《围城》翻译者)、使馆文化处官员与一秘、作协外事秘书;
4. 黄凤祝博士的雅知出版社(-NG Verlag)出版的书籍。左起:刘晓庆《我的路》、遇罗锦《一个冬天的童话》与张辛欣的《我们这个年纪的梦》;
5. 黄凤祝博士(左)与女作家遇罗锦(右)在香江酒楼的书房;
6. *著名作家从维熙(左二)和来自台湾当时在柏林自由*教书的车慧文博士(左三)与德国友人在香江酒楼的露台上;
7. 时任*驻西德大使馆文化处二秘孙书柱(《走不出的咖啡馆》一书作者)与著名女作家张洁在香江酒楼。1981年出版的张洁描写*改革的小说《沉重的翅膀》,翻译成德文出版后,一代德国人是通过她的小说了解*现实的。
2021年5月12日夜稿慕尼黑
金弢,字有根,1974年杭州外国语学校高中毕业,插队落户浙江桐庐儒桥村,1977级考入北外德语系,81级北外德语读研。1985年1月进文
化部, 1985年3月进*作家协会,任职作协外联部,曾多次组团王蒙、张洁、莫言、路遥、鲁彦周、高晓声、从维熙、张抗抗、公刘、邹荻帆、王安忆、北岛、舒婷等等作家出访德国及欧洲诸国,八十年代末获德国外交部、德国巴伐利亚州文化部及欧洲翻译中心访问学者奖学金,赴慕尼黑*读博。现居慕尼黑;
主要文字及译作有: 长篇小说《狂人辩词》、《香水》、《地狱婚姻》、2013年编辑翻译出版德文版*当代中短篇小说集《空的窗》,由德国Spielberg出版社出版,并于德国、奥地利、瑞士三国同时发行。全书篇幅达三十五万字,共504页,宽版,被收入的十二位作家及作品为:陈染《空的窗》、陈建功《找乐》、东西《没有语言的生活》等;
八十年代发表翻译及作品:《世界文学》、《外国文学》、《诗刊》、《长江文艺》、《钟山》、《百花洲》、《文艺报》、《*妇女报》等等,已发表20多位德语作家作品的译文;
来德三十二年,在德创业二十二年,文学创作及翻译辍笔三十年。二十个月来,金盆洗手,回归文学,写就新作六十余万字。至今不惜披星戴月笔耕;
两年来文字散见欧洲各大华文报刊,《欧洲新报》、《欧华导报》、《德国华商报》等。
01· 《圣力姑娘》(小说)(广西文学,2021年第7期);
02· 《保罗•策兰杏仁诗译及后记》(南方文学,2021年11月刊);
03· 《痛忆路遥》(三峡文学,2021年12月刊);
04· 《走向世界的漫漫长路》———德文版《空的窗》走过漫长曲折(南方文学,2021年第1期);
05· 《香水缘和我们的八十年代》(南方文学,2021年第5期);
06· 《街坊陆游》 (人民日报海外版、天津文学,2021年第11期);
07· 《莫言往事》(北京文学,2021年第12期);
08· 《记忆里的王元化》(*新闻周刊,2021年12月期);
09· 《话说莫言———时空跨越三十年》(*新闻周刊,2021年12月期);
10· 《两位同胞》(*法治周末 2021年1月刊);
11· 《冬日里的长尾》(小说)(向度文学,人间故事,2021年1月期);
12· 《我和库恩》(*新闻周刊2021年2月期);
13· 《格拉斯和他*的诗》(*法治周末2021年2月刊);
14· 《老黄》(小说,贺州文艺,2021年*期);
15· 《二叔分瓜》(小说,贺州文艺,2021年*期);
16· 《汉学家库恩诞辰137周年,忆与其遗著的一段缘》 (*法治
周末2021年3月刊);
17. 《春风十里荠菜鲜》(散文,恋爱、婚姻、家庭)2021年第4期;
18. 《德意志思考》(*新闻周刊,2021年四月刊);
19. 《回忆施瓦茨》(*新闻周刊,2021年五月刊);
20. 阴差阳错进作协(广西文学,2021年第三期,双月刊)等。
请问*有哪些好的学德语的机构?准备去德国的*在哪学?
当然是歌德了。它是德国*也是最权威的对外德语教学机构。那里的德语等级证书是被普遍认可的。目前我知道歌德在北京和上海都设有分院。你可以上网搜一下,就近去学。我也准备去德国,正在复习语言考试。杭州师范*外国语有学法语和德语的吗
没有,我从他们官网下来的介绍你看看:更新日期是2014年11月杭州师范*外国语是浙江省高校中较早成立的外国语之一,1979年招收英语本科生、2002年招收硕士研究生,是浙江省外文学会、杭州市外文学会会长单位。下设英语系、日语系、朝鲜语系和*外语部,有英语、日语、朝鲜语3个本科专业,拥有“外国语言文学”一级*硕士学位授予权以及英语语言文学、外国语言学及应用语言学、日语语言文学、英语教育硕士、艺术批评与理论5个硕士点。英语专业是浙江省重点建设专业、优势专业,日语专业是杭州市重点专业;英语语言文学是省级重点*,日语语言文学是市级重点*,外国语言学与应用语言学是校级重点*。
德语 歌德 ZMP考试
入学德语考试DSH “达福考试”Chuguolu.com 出国路 2006-11-13 01:15:58
第三部分:入学德语考试DSH “达福考试”TestDaF 语言培训班 语言学校 语言证书
22. 赴德留学对德语水平有什么要求?
扎实的德语基础知识和较好的听、说、写、读能力是保证顺利入学、正式注册和开始专业学习的前提。因此,申请者在正式注册开始学习之前必须通过在该*举行的“外国学生申请*入学德语考试”(Deutsche Sprachprüfung für ausl?ndischer ,DSH)。这是一项有相当难度的语言考试,如果*次未能通过,则可以半年后再重考一次(最多允许考两次)。如果在一所*最终未能通过DSH,则不允许再在其他*参加此项考试。故在出国前一定要作好充分的准备,尽量打好德语基础,以便赴德后争取在尽短的时间内通过此项考试。
23. *入学德语考试 (DSH) 的难度如何?
难度是相当大的。它要求学够1000-1200学时,牢固掌握和熟练运用德语语音、词汇、语法、句法和文章结构的基本知识,具有较强的听、说、写、读能力,能够用德语“理解事物的过程、情形、连贯的思想、观点和意图以及表达自己的观点和意图”。即便通过DSH后,也只能初步适应学校的学习、工作和生活交往的需要。
24. 怎样才能顺利地通过DSH考试?
*的办法就是选择一个教学目的明确、能同时进行听、说、读、写训练的、质量较好的语言班,每周授课不少于20学时,自己要努力认真学习,讲究学习方法,坚持不懈,打好坚实牢固的德语基础。如有可能,学完初级课程后请有经验的教师介绍一下DSH的各项要求,做到心中有数,然后继续有目的、有计划地安排学习,*实现自己的目标。其他捷径是没有的。
25. DSH*的条件是什么?
具备下列条件之一者可以*:
1)德国高中毕业或相当于同等水平者;
2)具有文化部长会议颁发的“德国二级语言证书” (Deutsches Stufe II) ;
3)具有歌德的“中央高级考试证书” (ZOP);
4)具有歌德颁发的“小语言证书”(KSD) 或“大语言证书”(GSD);
5)具有“达福考试”(TestDaF) 合格证书;
6)通过*正规*同德国*合作举办的DSH(在多数*有效)。
7)**本科德语专业毕业生(学士)可向*外事处申请*。
8)某些特殊专业的申请者以及只学习一个学期、最长两个学期的短期进修生,也可向*外事处申请*。
26. 德国*的DSH何时举行?
一般均在学期之初。学校寄给申请者的入学通知中会写明DSH举行的时间和地点。不少*设有DSH考前预备班,在申请入学时应附信给*外事处() 询问能否参加。
牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐
27. 在*有哪些*设有准备DSH的语言班?
据了解,有以下几所学校:
北京理工*德语中心、杭州浙江*德语中心 (均同柏林理工* Universit?t Berlin 合作) 和北京外国语*德语系(同海德堡*Universit?合作)等。
详细情况,请向相关学校咨询。
28. 德语达到何种程度才能提出入学申请?
除国际课程和个别专业外,迄今一般都要求在申请入学时达到800学时以上。自2000年以来,许多*在入学通知书中往往要求学生在入学时就直接参加DSH考试或出示其他有效的“语言证书”。这意味着在此之前至少要读够1- 1.5 年的正规德语强化班(至少20学时/周)才能应付考试。
美术、音乐等纯艺术类专业(音乐教育、设计专业除外)对有特殊才能的申请者有时可降低一些语言要求。
29. 是否有了800学时的语言证明就有能力参加DSH考试?
不是。这只是一些*对申请者在递交入学申请材料时的*要求。有了这个符合要求的语言证明,就可以在申请专业的同时申请先读*的语言班,准备DSH考试。
如果*同意您进入免费语言班学习,那么到校后必须先通过编班考试。然后尚须学习1 - 2个学期,累积学够1200学时左右才有能力参加DSH考试。
值得注意的是,绝大多数的*语言班不开设初级课程。如果您通不过分级编班考试,则只能设法读校外自费语言班。
另外,许多*免费语言班的位置有限,学校往往要求您按指定日期到校直接参加DSH考试。
30. 什么是TestDaF(“达福考试”)?
TestDaF的德语全称是Test Deutsch als für ausl?ndische ,意即“外国学生申请入学对外德语水平考试”,汉语可简称为“达福考试”。
TestDaF是由德国“学术考试开发协会”( für e.V.)下属的“达福考试研究所”(TestDaF-Institut)按照“托福考试”(TOEFL) 模式设置的一种全球标准化考试项目。
31. 在*设置“达福考试”的目的是什么?
在*设置“达福考试”的目的主要是为了给准备赴德留学的申请者提供方便。申请者在递交*入学申请材料之前,可以在国内报名参加此项考试。如果达到入学要求的水平,获得相应的语言证书,即可将一份完整无缺的申请材料寄往德国*;如果未能达到要求,也能知道自己的不足之处,以便有针对性地继续努力。这样既避免了到德国后因万一通不过DSH考试而带来的种种不便,又避免了时间和金钱的损失。
这里以*的申请者为例,迄今他们在申请德国*时一般都是提供600-800学时的语言证明,而各*的免费语言班的学习位置有限,不能满足申请者日益增长的需要。现在许多*发出入学通知时就要求申请者到校后先参加DSH考试。但许多人的德语水平同DSH考试要求相差甚远,因而迟迟不能通过考试,既拖延了时间,又浪费了金钱,同时给自己造成极大的精神压力。如果出国之前先参加TestDaF考试,确认自己的德语各项水平的级别,就会胸有成竹地申请*入学,免除了后顾之忧,其好处是显而易见的。
32. TestDaF同DSH是什么关系?
DSH 是由德国各个*独立举办的,自己命题,自己评分;而TestDaF 是由德国“达福考试研究所”集中命题,集中改卷。考试分别在德国国内和相关*“达福考试中心”(TestDaF-Prü)举行。
在目前阶段,TestDaF和DSH同时存在,并行不悖。TestDaF的考试证书为全德各州公立*所承认,例如TestDaF达到5级,则可免除DSH考试直接入学等等。
经过一定时间的实践取得经验,两者也有可能合二而一。
33. “达福考试”的内容和要求如何?颁发何种证书?
考试内容由4部分组成:阅读理解 ()、听力理解 (H?)、笔头表达 () 和口头表达 (Mündlicher Ausdruck)。考试成绩按这4项内容分别评分。
根据考试成绩将测试水平分为3个级别 (TestDaF-, 简称为TDN),即:TDN 5、TDN 4和TDN 3。
TDN 5 为*级别,与DSH有同等效力。凡在试题中读、听、说、写4项均达5级者准许直接入学;如4项中有2项达到5级2项达到4级,学校也可酌情准许入学;如果4项中有2项达到4级2项达到3级,也可准许入学,但在入学后必须继续补习德语,*由学校考察是否达到了要求。
如在4项中有3项或4项只达到3级水平,则不能准许入学,但可按“达福考试”的要求继续提高德语水平,再次申请参加考试,次数不限。
凡达到3级以上者,均可获得标明各项成绩的语言证书,有效期2年。考试成绩未达到3级者,可得到参加考试的证明。
34. 什么人可以报名参加TestDaF考试?
原则上只要有德语基础知识并欲确认自己各项语言水平者均可申请参加此项考试,但目前在*首先是准备申请赴德留学攻读德国学位并有较好的德语基础者。根据“达福考试”样题的难度,*申请者在学满800学时以上报名参加考试为妥。
35. 每年举行几次“达福考试”?在何处举行?是否收费?
德国达福考试研究所规定现阶段在全球每年举行两次。最近两次的考试日期定于:
2001年10月18日;2002年 4月24日。
在*“达福考试”的具体日期、地点以及收费标准,“考试中心”届时会发布正式通知。
36. 现在有哪些途径能够获得有关TestDaF的信息?
1. 在下列网页可查询TestDaF 的一般情况和考试样题:
2. 有关在*举行TestDaF 的情况:2001年8/9月份后试向歌德北京分院 (Goethe-Institut Peking)、德意志学术交流中心(DAAD) 驻京办事处以及考试中心(正在筹建)询问。
37. “专业进修班”对语言的要求如何?
“专业进修班”大部分专业均用德语授课。申请者应通过DSH或相应的TestDaF考试或出具歌德相应的“语言证书”;少数专业用英语授课,须提交“TOEFL考试证明”(*550-580分不等)。
38. 任何人都可以读*语言班吗?是否收费?
正式进入*语言班的前提是:申请者经审核符合相关专业的学历要求,并得到*的入学通知 () ;不能提供有效的时数或“语言证明”的申请通常会被拒绝。
在德国并不是所有的*都设有准备DSH的语言班。同时,由于申请语言班的人很多,不是所有的申请者都能得到学习位子。因此,德语成绩较好的人得到学习位子的机会相对较多。
*开设的准备DSH或TestDaF的语言班通常是免费的。有少数*额外开设了收费语言班,但也要通过考试才能被录取。
39. 能否先自费去德国读语言学校,然后在那里申请*?
原则上是可以的,但须考虑到以下几个问题:
一、好的语言学校一般收费较高;
二、不能享有*生的各种权利和优惠待遇;
三、“强化语言班签证”(简称:语言签证)只有事先在申请“语言签证”时申明赴德目的是为了在德国读*的情况下才有可能在德国将“语言签证”换成“留学签证”。否则必须回到*重新申请“留学签证”。(详见“签证须知”)
40. 选择德国语言学校应注意些什么问题?
在德国收费的正规语言学校约有200多所,遍及*各州近70多个城市。这些语言学校因办学宗旨和授课对象不同,教学内容和时间长短各异,教学质量差别很大,收费标准也很悬殊。
最为理想的德国语言学校应该是:
1. 有一定的*度和规模;
2. 师资力量较强,专职教师较多;
3. 初、中、高级各阶段课程齐全,设有DSH或TestDaF准备班;每周授课时间不少于20学时;
4 . 能照顾到亚洲学生的学习特点和德语接受能力;
5. 能在周末组织参观游览;
6. 能提供或帮助安排住宿。
这样的语言学校教学质量较好,付费相对较高。学费每月大约1000马克左右。
41. 德国“歌德”的德语水平测试是如何分级的?
根据德国“歌德”(Goethe-Institut) 对外德语 (Deutsch als ) 教学计划和培训内容,分为初、中、高三级,即:
级别 应学满课时数(学时,UE)
初级 I 175
II 175
III 175
*累积 600学时左右,通过初级考试,可获“德语初级考试证书”(ZD)。
中级 I 175
II 175
III 175
*累积 1000学时左右,通过中级考试,可获“中央中级考试证书”(ZMP)。
高级 175
*累积1200学时以上,通过高级考试,可获“中央高级考试证书”(ZOP), 德国所有*均承认该考试证书,凭其可免除DSH 入学。
“小语言证书”(Kleines , KSD) 的水平略高于ZOP,而“大语言证书”(Gro?es ,GSD) 则更高一级。
42. 能否在歌德参加各级德语水平考试?
据网上介绍,在德国除参加初级水平考试 (ZD) 必须是GI学员外,其他各级考试只要学够相应的学时,达到规定的水平,即可申请参加。参加考试者须根据不同级别交纳数额不等的考试费。
歌德北京分院目前仅举行 ZD 和ZMP 两种考试。非本院学员拟参加此种考试,须正式提出申请并交纳考试费。
详情可按下列网址查询:
德国歌德考试信息: 北京歌德分院考试信息: 我暑假有时间?不知道最早个班几月份有班?没有
歌德在大陆只有 北京 上海 天津 西安 南京 青岛
不过只有北京的是德国歌德的分校 别的地方的都是加盟性质的
北京的歌德有暑假班 8月1号到28号的 不过是半个级别的班 你可以咨询下还有位置没 别的地方的就不知道了 我昨天才去过歌德